Perbedaan まで made VS までに made ni | Bahasa Jepang

こんにちは~!

Apakah kamu pernah mendengar partikel “made” dan “made ni”?

Kedua partikel ini merupakan partikel dasar dalam bahasa Jepang yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari sehingga perlu untuk kamu kuasai.

Dalam bahasa Indonesia, まで (made) artinya “sampai”. Lalu, bagaimana dengan arti までに (made ni)?

Seringkali banyak pembelajar bahasa Jepang yang menganggap bahwa kedua kata ini adalah sama dari segi arti maupun penggunaannya. Akan tetapi, ternyata dua partikel ini perbedaannya cukup jauh, loh!

Pada artikel kali ini akan membahas mengenai “Perbedaan まで made VS までに made ni”.

Ayo mulai pelajari bersama-sama!

1. Arti dan Fungsi まで made

Kosakata ini berfungsi untuk menunjukkan titik akhir atau berbagai batasan, seperti: tempat dan waktu. Misalnya “sampai di mana” seseorang melakukan gerakan perpindahan atau “sampai kapan” suatu kegiatan dilakukan. Dalam bahasa Indonesia, まで (made) artinya “sampai”.

Untuk penjelasan selengkapnya mengenai partikel ini, silahkan baca artikel “Mengenal Partikel MADE”.

2. Arti dan Fungsi までに made ni

Kosakata ini berfungsi untuk menunjukkan batasan waktu maksimal dalam melakukan suatu kegiatan, misalnya: waktu deadline mengumpulkan tugas, mengembalikan sesuatu, menyelesaikan sesuatu dan lain sebagainya. Sehingga jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, までに (made ni) artinya “paling lambat sampai….”.

3. Perbedaan まで made VS までに made ni

Untuk melihat perbedaan antara までdan までにsilahkan simak contoh kalimat di bawah ini:

12月まで新しい仕事を探します。
12がつまであたらしいしごとをさがします。
(12gatsu made atarashii shigoto wo sagashimasu.)
Saya akan mencari pekerjaan baru sampai pada bulan Desember..

12月までに新しい仕事を探します。
12がつまでにあたらしいしごとをさがします。
(12gatsu made ni atarashii shigoto wo sagashimasu.).
Saya akan mencari pekerjaan baru paling lambat sampai pada bulan Desember.

Apakah kamu dapat memahami perbedaan dari dua kalimat di atas?

Penjelasan:

Kalimat pertama mengandung makna bahwa:

 “Pembicara sedang mencari pekerjaan baru (dari sekarang) dan akan terus dilakukan sampai pada bulan Desember”.

Bulan Desember merupakan batas waktu dari kegiatan mencari pekerjaan.

Sedangkan.

Kalimat kedua mengandung makna bahwa:

“Pembicara berencana akan mencari pekerjaan baru, paling lambat sampai bulan Desember. Dengan kata lain, kemungkinan pembicara belum mencari pekerjaan baru tetapi dia telah menetapkan bahwa dia harus mencari pekerjaan sebelum atau paling lambat sampai bulan Desember”.

Bulan Desember merupakan waktu deadline untuk mencari pekerjaan baru.

4. Contoh Kalimat

Agar lebih memahami perbedaan kedua kosakata ini, silahkan simak beberapa contoh kalimat di bawah.

a. Contoh Kalimat dengan まで made

家から学校まで20分かかります。
うちからがっこうまで20ぷんかかります、
(Uchi kara gakkou made 20pun kakarimasu.)
Dari rumah sampai sekolah membutuhkan/memakan waktu selama 20 menit..

まで送ります。
えきまでおくります。
(Eki made okurimasu.)
Saya akan mengantarkanmu sampai stasiun..

昼から夜まで数学を勉強しました。
ひるからよるまですうがくをべんきょうしました。
(Hiru kara yoru made suugaku wo benkyou shimashita.)
Saya sudah belajar matematika dari siang sampai malam.

b. Contoh Kalimat dengan までに

明日の午前8時までに宿題を提出してください。
あしたのごぜん8じまでにしゅくだいをていしゅつしてください。
(Ashita no gozen 8ji made ni shukudai wo teishutsu shite kudasai.)
Mohon kumpulkan tugas paling lambat sampai besok pukul 08:00 AM..

パーティーに行くかどうかは、今週の土曜日までに決めてください。
パーティーにいくかどうかは、こんしゅうのどようびまでにきめてください。
(Paatii ni iku ka dou ka wa, konshuu no doyoubi made ni kimete kudasai.)
Anda akan pergi ke pesta atau tidak, tolong putuskan paling lambat sampai hari sabtu minggu ini..

再来週の金曜日までにこの本を返してください。
さらいしゅうのきんようびまでにこのほんをかえしてください。
(Saraishuu no kinyoubi made ni kono hon wo kaeshite kudasai.)
Tolong kembalikan buku ini paling lambat sampai hari jumat 2 minggu depan.

5. Daftar Kosakata

Itulah beberapa pembahasan mengenai “Perbedaan まで made VS までに made ni”.

Apakah kamu sudah bisa membedakan kedua partikel ini?

Agar mudah dalam membedakannya, cobalah mengingat bahwa “Partikel MADE hanya menunjukkan batas akhir dari waktu/tempat saja sedangkan partikel MADE NI menunjukkan batas akhir paling maksimal atau waktu deadline.

Dan jangan lupa untuk perbanyak membuat kalimat sendiri agar kamu semakin menguasai materi ini.

Demikianlah pembahasan pada artikel kali ini, semoga penjelasan di atas mudah dipahami dan bermanfaat.

Isshoni benkyou shite kurete, arigatou gozaimashita! ?
(Terima kasih sudah belajar bersama).

Kelas Intensif Bahasa Jepang

Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinteraksi langsung?

WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:

  • Senseinya mumpuni (N2/N1)
  • Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan kelas
  • Harganya terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
  • Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman teman yang lain juga loh!

Yuk, Jangan sampai kehabisan slotnya, langsung klik ke link ini untuk detail kelasnya ya!

Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)

Sampai bertemu di kelas!