Beberapa kata dalam bahasa Jepang mempunyai arti yang sama apabila diterjemahkan ke dalam bahasa lain, bisa jadi karena memang dalam bahasa terjemahan tersebut tidak ada kata lain yang mewakili. Termasuk di antaranya adalah 仕事する dan 働くdalam bahasa Jepang.
皆さん、こんにちは! Berikut ini adalah sejumlah informasi dan uraian yang dapat menjadi bahan rujukan minasan untuk mengetahui perbedaan dari tiga kata yang disebutkan tadi.
Oh iya, minasan jangan lupa baca juga artikel sebelumnya, ya!
Baiklah, tanpa panjang lebar kita langsung saja, ya!
Definisi 仕事
Kata ini mempunyai cara baca shigoto. Pembelajar bahasa Jepang pemula sudah pasti bertemu dengan kata ini. Ketika berkenalan dan menanyakan pekerjaan, hampir semua akan menggunakan kata ini, misalnya;
お仕事は何ですか
Pekerjaanmu apa?
oleh karena itu kata ini rasanya tidak asing dalam kalangan pembelajar bahasa Jepang pemula.
Sebetulnya, kata ini tidak hanya mempunyai satu makna, melainkan minimal 3 makna. Beberapa makna di antaranya adalah:
- Membuat atau mencapai sesuatu.
- Bekerja untuk penghidupan
- Hasil dari suatu kegiatan
Ada juga makna yang lain, namun karena jarang digunakan dan biasanya hanya muncul dalam karya sastra.
Cara Menggunakan 仕事
Membuat atau mencapai sesuatu
やりかけの仕事。
Pekerjaan yang belum selesai.
Bekerja untuk penghidupan
将来性のある仕事を探す。
Mencari pekerjaan yang punya prospek.
Hasil dari kegiatan
いい仕事を残す。
Meninggalkan (hasil) pekerjaan yang bagus.
Definisi 働く
働く mempunyai banyak makna, di antaranya adalah 仕事する atau bekerja. Beberapa arti yang dikandungnya adalah:
- Bekerja di suatu bidang untuk penghidupan
- Bekerja sesuatu fungsinya
- Keaktifan mental dll.
- Melakukan kejahatan
Cara Menggunakan 働く
Bekerja di suatu bidang untuk penghidupan
朝から晩までよく働く。
Bekerja terus dari pagi sampai malam.
工場で働く。
Bekerja di pabrik.
働きながら大学で勉強する。
Belajar di kampus sambil bekerja.
Bekerja sesuatu fungsinya
薬が働いて熱が下がる。
Obatnya bekerja dan panas pun turun.
引力が働く。
Gravitasi sedang bekerja (sesuai fungsi).
機械がうまく働かない。
Mesinnya tidak berfungsi dengan baik.
Keaktifan mental dll.
知恵が働く。
Kebijaksanaannya bekerja.
勘が働く。
Intuisinya bekerja.
Melakukan kejahatan
盗みを働く。
Mencuri.
不正を働く。
Melakukan kecurangan.
Kesimpulan
Kapan menggunakan 仕事する dan kapan menggunakan 働く tentu tergantung pada konteks. Apabila dalam konteks pekerjaan untuk mendapatkan uang, maka dua-duanya bisa menggantikan satu sama lain. Namun, apabila konteksnya adalah fungsi seperti otak yang berfungsi, maka hanya bisa menggunakan kata 働く. Intinya, pandai-pandai menangkap konteks dan memilah kata mana yang mempunyai makna yang cocok dengan konteks tersebut.
Bagaimana minasan? Apakah sudah paham akan perbedaan 仕事する dengan 働く? Semoga artikel di atas dapat membantu minasan memahami perbedaan di antara keduanya, ya. これからも一緒に頑張りましょう
Kelas Intensif
Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!
Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!
Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!
最後まで見てくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!