Mengenal Kenjougo (Bahasa Merendah) | Bahasa Jepang

Mina-san, konnichiwa! Terima kasih telah mengunjungi situs web WKWK JAPANESE! Selamat datang di artikel yang berjudul Mengenal Kenjougo (Bahasa Merendah)!

Bagaimana proses belajarnya, mina-san? Apakah berjalan lancar tanpa kendala? Walau ada kendala, mina-san harus tetap semangat ya!

Sebelumnya kita sudah mempelajari tentang Bahasa Hormat dalam Bahasa Jepang. Karena bahasan kali ini berhubungan erat dengan materi tersebut, jadi buat mina-san yang belum baca, tolong bahasan tersebut dibaca dulu ya! Klik di sini!!

Bahasan artikel kali ini adalah “Mengenal Kenjou-go (Bahasa Merendah) dalam Bahasa Jepang”. Materi ini sangat penting buat mina-san yang ingin bekerja di Jepang dan banyak berkomunikasi dengan atasan atau bahkan pelanggan. Apalagi, jenis bahasa ini sering tertukar dengan jenis bahasa hormat. Jadi, materi ini jangan melewatkan pembahasan kali ini, ya!!

Tanpa panjang lebar, kita langsung saja belajar bersama-sama yuk!

1. Apa Itu Kenjou-go

Kenjou-go adalah satu satu varian kesopanan, terutama untuk merendahkan diri dalam berbahasa Jepang. Dalam bahasa Jepang ditulis sebagai 謙譲語 (kenjou-go). Selama ini kita telah belajar dan mengenal kesopanan dalam berbahasa Jepang, yaitu bentuk –masu dan bentuk biasa (kata kerja yang tidak berbentuk –masu). Kata bentuk –masu digunakan ketika mengobrol dengan orang tak dikenal dan orang yang belum akrab, dan kata bentuk biasa digunakan ketika mengobrol dengan teman atau orang yang sudah akrab dengan kita.

Bentuk –masuRomajiBentuk biasaRomajiArti
しますShimasuするSuruMelakukan
しましたShimashitaしたShita
していますShite imasuしているShite iru
していましたShite imashitaしていたShite ita
いいですIi desuいいIiBagus
よかったですYokatta desuよかったYokatta
よくないですYokunai desuよくないYokunai
よくなかったですYokuna katta desuよくなかったYoku nakatta
ゆうめいですYuumei desuゆうめいYuumeiTerkenal
ゆうめいでしたYuumei deshitaゆうめいだったYuumei datta
ゆうめいじゃありませんYuumei ja arimasenゆうめいじゃないYuumei ja nai
ゆうめいじゃありませんでしたYuumei ja arimasen deshitaゆうめいじゃなかったYuumei ja nakatta
あめですAme desuあめAmeHujan
あめでしたAme deshitaあめだったAme datta
あめじゃありませんAme ja arimasenあめじゃないAme ja nai
あめじゃありませんでしたAme ja arimasen deshitaあめじゃなかったAme ja nakatta

Secara garis besar, jenis kesopanan dalam bahasa Jepang terbagi menjadi dua, yaitu bahasa hormat (敬語, keigo), dan bahasa kasual (ため語, tamego). Bentuk –masu yang kita pakai selama ini adalah bahasa sopan (丁寧語, teineigo) yang termasuk ke dalam kelompok bahasa hormat (敬語, keigo), yang di mana ia terbagi lagi menjadi bahasa hormat (尊敬語, sonkeigo), bahasa merendah (謙譲語, kenjougo), dan bahasa sopan (丁寧語, teineigo).

Bahasa merendah adalah variasi berbahasa yang digunakan untuk merendahkan pembicara, dengan mengungkapkan segala tindakan pembicara dengan bentuk khusus. Di antara bentuk tersebut yang sering kita dengar adalah いただきます (saya terima).

2. Cara Menggunakan (dari Siapa untuk Siapa)

Seperti yang dikatakan sebelumnya, bahasa merendah digunakan untuk merendahkan diri sendri dengan menyatakan tindakan diri sendiri dengan penuh kerendahan. Sehingga, bahasa merendah tidak bisa digunakan untuk mengungkapkan tindakan orang lain. Sehingga, mina-san harus sangat berhati-hati agar tidak tertukar ketika menggunakan bahasa hormat dan bahasa merendah.

Contoh:

Saya akan pergi.

Saya akan membantu Anda.

Subjek masing-masing kalimat di atas adalah diri sendiri atau kelompok sendiri. Maka sudah sepatutnya bahasa merendah digunakan untuk menyatakan tindakan diri sendiri. Penggunaan bahasa merendah dalam bahasa Jepang ini tidak memiliki padanan dalam bahasa Indonesia, kecuali untuk beberapa kata ganti orang saja. Misalnya, aku dan saya, Anda dan kamu, dia dan beliau, dan lain seterusnya.

Kembali ke dua contoh kalimat di atas, bahasa Jepang untuk pergi adalah 行く dan membantu adalah 手伝う. Tentu saja perlu diubah ke bentuk –masu karena latar perbincangan adalah situasi yang resmi. Apabila dalam bentuk sopan biasa, maka dua kalimat di atas akan menjadi seperti ini:

私は行きます
(Watashi-wa ikimasu)
Saya pergi.

私が手伝います
(Watashi-ga tetsudaimasu)
Saya akan bantu.

Tindakan dari orang yang merendah ditandai dengan huruf tebal. Apabila dua kalimat tersebut diubah menjadi bentuk bahasa merendah, maka keduanya akan menjadi:

私は参ります
(Watashi-wa mairimasu)
Saya pergi.

私がお手伝いします
(Watashi-ga o-tetsudai shimasu)
Saya akan bantu.

行く berubah menjadi 参る, dan 手伝う berubah menjadi お手伝いする. Bahasa mempunya dua varian yang bisa digunakan, yakni ①お~する dan ②特別謙譲語 (tokubetsu kenjougo, bahasa merendah istimewa). Ketiganya akan dibahas secara mendetail pada artikel kali ini. Simak baik-baik ya mina-san, karena materi ini dirasa sulit oleh kebanyakan orang loh!

3. お~にする

Salah satu bentuk bahasa hormat yang pertama adalah kata kerja dengan imbuhan お di depan dan する di belakang. Sedangkan untuk kata kerja yang diimbuhi oleh する diawali dengan ご di depannya. Kata kerja yang diberi imbuhan adalah kata kerja bentuk –masu tanpa –masu. Misalnya:

  • 食べます:食べ (tabe masu : tabe)
  • 帰ります:帰り (kaeri masu : kaeri)
  • 読みます:読み (yomi masu : yomi

Sehingga bila diubah menjadi kata kerja bentuk hormat, hasilnya akan menjadi seperti ini:

Bentuk –masuRomajiBentuk hormatRomajiArti
買いますKaimasu買いしますO-kai-shimasuMembeli
持ちますMochimasu持ちしますO-mochi-shimasuMembawa
帰りますKaerimasu帰りしますO-kaeri-shimasuPulang
★食べます★Tabemasu食べしますO-tabe-shimasuMakan
集めますAtsumemasu集めしますO-atsume-shimasuMengumpulkan
出かけますDekakemasu出かけしますO-dekake-shimasuBerangkat, pergi
出張しますShucchou shimasu出張しますGo-shucchou-shimasuDinas
遠慮しますEnryo shimasu遠慮しますGo-enryo-shimasuSungkan

★ Beberapa kata kata kerja yang mempunyai bentuk spesial yang bukan bentuk お~しますmasing-masing akan dibahas pada poin berikutnya. Secara bentuk お食べします tidak salah, namun penggunaannya dipertanyakan. Bahasa hormat yang tepat untuk 食べます adalah いただきます.

Beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk bentuk hormat お~します antara lain adalah::

Tidak bisa digunakan untuk kata kerja kelompok 2 yang hanya mempunyai satu huruf sebelum ます dan ます. Misalnya ます, ます, ます.

 お寝します
 お見します
 おいします
Jenis kata kerja ini, perlu menggunakan varian bentuk merendah yang lain.

Contoh Kalimat:

準備のために、牛乳は私がお買いします
(Junbi-no tame-ni, gyuunyuu-wa watashi-ga o-kai shimasu)
Saya yang akan beli susu untuk besok..

鉛筆を持っていないですね。私のをお貸ししましょう
(Enpitsu-o motteinai desu-ne. Watashi-no-o o-kashi shimashou)
Anda tidak bawa pensil ya. Biar saya pinjamkan punya saya.

間違えないように、ご注意します
(Machigaenai-youni go-chuui shimasu)
Saya akan berhati-hati, supaya tidak salah.

あとで、ご連絡します
(Ato-de go-renraku shimasu)
Nanti saya hubungi lagi.

4. 特別な謙譲語 (Tokubetsu-na kenjougo, kata kerja merendah istimewa)

Varian lain untuk ragam bahasa merendah adalah kata kata merendah istimewa atau 特別謙譲語 (tokubetsu kenjougo). Jenis kata ini disebut istimewa karena bentuknya berbeda dengan padanan katanya. Kalau sebelumnya kita mengubah ke dalam bahasa merendah dari bentuk –masu-nya, maka kata merendah istimewa ini tidak demikian, sehingga harus dihafal satu per satu.

Bentuk –masuRomajiBentuk hormatRomajiArti
食べますTabemasuいただきますItadakimasuMakan
飲みますNomimasuMinum
行きますIkimasuいらっしゃいますIrasshaimasuPergi
来ますKimasuDatang
いますImasuおりますOrimasuAda
言いますIimasu申しますMoushimasuBerkata
もらいますKuremasuいただきますItadakimasuMenerima
しますShimasuいたしますItashimasuMelakukan
見ますMimasu拝見しますHaiken shimasuMelihat
会いますAimasuお目にかかりますO-me-ni kakarimasuBertemu
知っていますShitte imasu存じておりますZonjite orimasuTahu

Sebenarnya masih banyak lagi bentuk-bentuk kata kerja merendah yang lain, namun daftar di atas sudah mencukupi karena terdiri dari kata kerja merendah istimewa yang sering digunakan.

Contoh Kalimat

このプレゼントは部長にいただきました
(Kono purezento-wa buchou-ni itadakimashita)
Saya menerima hadiah ini dari bapak Kepala Bagian.

昨日、デートの時、たまたま先生にお目にかかりました
(Kinou, deeto-no toki, tamatama sensei-ni o-me-ni kakarimashita)
Kemarin saya kebetulan bertemu guru ketika saya berkencan..

5. Daftar Kata Baru dari Contoh Kalimat

KanjiHiraganaRomajiArti
準備するじゅんびするJunbi suruBersiap-siap
牛乳ぎゅうにゅうGyuunyuuSusu sapi
わたしWatashiSaya
買うかうKauMembeli
鉛筆えんぴつEnpitsuPensil
持つもつMotsuMembawa, punya
貸すかすKasuMeminjamkan
間違えるまちがえるMachigaeruBerbuat salah
注意するちゅういするChuui suruBerhati-hati
あとでAto-deNanti
連絡するれんらくするRenraku suruMenghubungi, mengontak
プレゼントPurezentoHadiah
部長ぶちょうBuchouKepala bagian
昨日きのうKinouKemarin
デートDeetoKencan
たまたまTamatamaKebetulan
先生せんせいSenseiGuru

6. Kesimpulan

Bagaimana mina-san? Sudah hafal dengan bentuk-bentuk kata kerja bentuk merendah yang ada? Bila mina-san berencana untuk bekerja di Jepang atau perusahaan Jepang, maka materi tentang bahasa merendah ini tak bisa dihilangkan loh. Tetap semangat ya, mina-san!

Tiga bentuk bahasa hormat antara lain adalah:

  1. お~する seperti お帰りする dan ご連絡する
  2. Kata kerja merendah istimewa seperti いただく dan 参る..

Sekian artikel tentang “Mengenal Kenjougo (Bahasa Merendah) dalam Bahasa Jepang” ini, semoga artikel ini bisa dengan mudah dicerna oleh mina-san, bisa bermanfaat bagi mina-san, dan bisa menjadi rujukan mina-san untuk belajar. Tetap semangat dan pantang menyerah ya!

さいごまで読でくれて、ありがとうございました
(Saigo made yonde kurete arigatou gozaimashita)
Terima kasih telah membaca sampai akhir!

Kelas Intensif Bahasa Jepang

Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinterkasi langsung?

WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:

  • Senseinya mumpuni (N2/N1)
  • Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan kelas
  • Harganya terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
  • Bisa berdikusi langsung dengan sensei dan teman teman yang lain juga loh!

Yuk, Jangan sampai kehabisan slotnya, langsung klik ke link ini untuk detail kelasnya ya!

Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)

Sampai bertemu di kelas!