Mina-san, konnichiwa! Terima kasih telah mengunjungi situs web WKWK JAPANESE! Selamat datang di artikel yang berjudul Mengenal Kenjougo (Bahasa Merendah)!
Bagaimana proses belajarnya, mina-san? Apakah berjalan lancar tanpa kendala? Walau ada kendala, mina-san harus tetap semangat ya!
Sebelumnya kita sudah mempelajari tentang Bahasa Hormat dalam Bahasa Jepang. Karena bahasan kali ini berhubungan erat dengan materi tersebut, jadi buat mina-san yang belum baca, tolong bahasan tersebut dibaca dulu ya! Klik di sini!!
Bahasan artikel kali ini adalah “Mengenal Kenjou-go (Bahasa Merendah) dalam Bahasa Jepang”. Materi ini sangat penting buat mina-san yang ingin bekerja di Jepang dan banyak berkomunikasi dengan atasan atau bahkan pelanggan. Apalagi, jenis bahasa ini sering tertukar dengan jenis bahasa hormat. Jadi, materi ini jangan melewatkan pembahasan kali ini, ya!!
Tanpa panjang lebar, kita langsung saja belajar bersama-sama yuk!
1. Apa Itu Kenjou-go
Kenjou-go adalah satu satu varian kesopanan, terutama untuk merendahkan diri dalam berbahasa Jepang. Dalam bahasa Jepang ditulis sebagai 謙譲語 (kenjou-go). Selama ini kita telah belajar dan mengenal kesopanan dalam berbahasa Jepang, yaitu bentuk –masu dan bentuk biasa (kata kerja yang tidak berbentuk –masu). Kata bentuk –masu digunakan ketika mengobrol dengan orang tak dikenal dan orang yang belum akrab, dan kata bentuk biasa digunakan ketika mengobrol dengan teman atau orang yang sudah akrab dengan kita.
Bentuk –masu | Bentuk biasa | Arti |
---|---|---|
します | する | Melakukan |
しました | した | |
しています | している | |
していました | していた | |
いいです | いい | Bagus |
よかったです | よかった | |
よくないです | よくない | |
よくなかったです | よくなかった | |
ゆうめいです | ゆうめい | Terkenal |
ゆうめいでした | ゆうめいだった | |
ゆうめいじゃありません | ゆうめいじゃない | |
ゆうめいじゃありませんでした | ゆうめいじゃなかった | |
あめです | あめ | Hujan |
あめでした | あめだった | |
あめじゃありません | あめじゃない | |
あめじゃありませんでした | あめじゃなかった |
Secara garis besar, jenis kesopanan dalam bahasa Jepang terbagi menjadi dua, yaitu bahasa hormat (敬語, keigo), dan bahasa kasual (ため語, tamego). Bentuk –masu yang kita pakai selama ini adalah bahasa sopan (丁寧語, teineigo) yang termasuk ke dalam kelompok bahasa hormat (敬語, keigo), yang di mana ia terbagi lagi menjadi bahasa hormat (尊敬語, sonkeigo), bahasa merendah (謙譲語, kenjougo), dan bahasa sopan (丁寧語, teineigo).
Bahasa merendah adalah variasi berbahasa yang digunakan untuk merendahkan pembicara, dengan mengungkapkan segala tindakan pembicara dengan bentuk khusus. Di antara bentuk tersebut yang sering kita dengar adalah いただきます (saya terima).
2. Cara Menggunakan (dari Siapa untuk Siapa)
Seperti yang dikatakan sebelumnya, bahasa merendah digunakan untuk merendahkan diri sendri dengan menyatakan tindakan diri sendiri dengan penuh kerendahan. Sehingga, bahasa merendah tidak bisa digunakan untuk mengungkapkan tindakan orang lain. Sehingga, mina-san harus sangat berhati-hati agar tidak tertukar ketika menggunakan bahasa hormat dan bahasa merendah.
Contoh:
Saya akan pergi.
Saya akan membantu Anda.
Subjek masing-masing kalimat di atas adalah diri sendiri atau kelompok sendiri. Maka sudah sepatutnya bahasa merendah digunakan untuk menyatakan tindakan diri sendiri. Penggunaan bahasa merendah dalam bahasa Jepang ini tidak memiliki padanan dalam bahasa Indonesia, kecuali untuk beberapa kata ganti orang saja. Misalnya, aku dan saya, Anda dan kamu, dia dan beliau, dan lain seterusnya.
Kembali ke dua contoh kalimat di atas, bahasa Jepang untuk pergi adalah 行く dan membantu adalah 手伝う. Tentu saja perlu diubah ke bentuk –masu karena latar perbincangan adalah situasi yang resmi. Apabila dalam bentuk sopan biasa, maka dua kalimat di atas akan menjadi seperti ini:
私は行きます。
わたしはいきます。
Saya pergi.
私が手伝います。
わたしがてつだいます。
Saya akan bantu.
Tindakan dari orang yang merendah ditandai dengan huruf tebal. Apabila dua kalimat tersebut diubah menjadi bentuk bahasa merendah, maka keduanya akan menjadi:
私は参ります。
わたしはまいります。
Saya pergi.
私がお手伝いします。
わたしがおてつだいします。
Saya akan bantu.
行く berubah menjadi 参る, dan 手伝う berubah menjadi お手伝いする. Bahasa mempunya dua varian yang bisa digunakan, yakni ①お~する dan ②特別謙譲語 (tokubetsu kenjougo, bahasa merendah istimewa). Ketiganya akan dibahas secara mendetail pada artikel kali ini. Simak baik-baik ya mina-san, karena materi ini dirasa sulit oleh kebanyakan orang loh!
3. お~にする
Salah satu bentuk bahasa hormat yang pertama adalah kata kerja dengan imbuhan お di depan dan する di belakang. Sedangkan untuk kata kerja yang diimbuhi oleh する diawali dengan ご di depannya. Kata kerja yang diberi imbuhan adalah kata kerja bentuk –masu tanpa –masu. Misalnya:
- 食べます:食べ (tabe
masu: tabe) - 帰ります:帰り (kaeri
masu: kaeri) - 読みます:読み (yomi
masu: yomi
Sehingga bila diubah menjadi kata kerja bentuk hormat, hasilnya akan menjadi seperti ini:
Bentuk –masu | Kana | Bentuk hormat | Kana | Arti |
---|---|---|---|---|
買います | かいます | お買いします | おかいします | Membeli |
持ちます | もちます | お持ちします | おもちします | Membawa |
帰ります | かえります | お帰りします | おかえりします | Pulang |
★食べます | ★たべます | ★お食べします | ★おたべします | Makan |
集めます | あつめます | お集めします | おあつめします | Mengumpulkan |
出かけます | でかけます | お出かけします | おでかけします | Berangkat, pergi |
出張します | しゅっちょうします | ご出張します | ごしゅっちょうします | Dinas |
遠慮します | えんりょします | ご遠慮します | ごえんりょします | Sungkan |
★ Beberapa kata kata kerja yang mempunyai bentuk spesial yang bukan bentuk お~しますmasing-masing akan dibahas pada poin berikutnya. Secara bentuk お食べします tidak salah, namun penggunaannya dipertanyakan. Bahasa hormat yang tepat untuk 食べます adalah いただきます.
Beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk bentuk hormat お~します antara lain adalah::
Tidak bisa digunakan untuk kata kerja kelompok 2 yang hanya mempunyai satu huruf sebelum ます dan 来ます. Misalnya 寝ます, 見ます, います.
✖ お寝します
✖ お見します
✖ おいします
Jenis kata kerja ini, perlu menggunakan varian bentuk merendah yang lain.
Contoh Kalimat:
準備のために、牛乳は私がお買いします。
じゅんびのために、ぎゅうにゅうはわたしがおかいします。
Saya yang akan beli susu untuk besok.
鉛筆を持っていないですね。私のをお貸ししましょう。
えんぴつをもっていないですね。わたしのをおかししましょう。
Anda tidak bawa pensil ya. Biar saya pinjamkan punya saya.
間違えないように、ご注意します。
まちがえないように、ごちゅういします。
Saya akan berhati-hati, supaya tidak salah.
あとで、ご連絡します。
あとで、ごれんらくします。
Nanti saya hubungi lagi.
4. 特別な謙譲語 (Tokubetsu-na kenjougo, kata kerja merendah istimewa)
Varian lain untuk ragam bahasa merendah adalah kata kata merendah istimewa atau 特別謙譲語 (tokubetsu kenjougo). Jenis kata ini disebut istimewa karena bentuknya berbeda dengan padanan katanya. Kalau sebelumnya kita mengubah ke dalam bahasa merendah dari bentuk –masu-nya, maka kata merendah istimewa ini tidak demikian, sehingga harus dihafal satu per satu.
Bentuk –masu | Kana | Bentuk hormat | Kana | Arti |
---|---|---|---|---|
食べます | たべます | 頂きます | いただきます | Makan |
飲みます | のみます | Minum | ||
行きます | いきます | いらっしゃいます | いらっしゃいます | Pergi |
来ます | きます | Datang | ||
います | います | 居ります | おります | Ada |
言います | いいます | 申します | もうします | Berkata |
もらいます | くれます | 頂きます | いただきます | Menerima |
します | します | 致します | いたします | Melakukan |
見ます | みます | 拝見します | はいけんします | Melihat |
会います | あいます | お目にかかります | おめにかかります | Bertemu |
知っています | しっています | 存じております | ぞんじております | Tahu |
Sebenarnya masih banyak lagi bentuk-bentuk kata kerja merendah yang lain, namun daftar di atas sudah mencukupi karena terdiri dari kata kerja merendah istimewa yang sering digunakan.
Contoh Kalimat
このプレゼントは部長にいただきました。
このプレゼントはぶちょうにいただきました。
Saya menerima hadiah ini dari bapak Kepala Bagian.
昨日、デートの時、たまたま先生にお目にかかりました。
きのう、デートのとき、たまたませんせいにおめにかかりました。
Kemarin saya kebetulan bertemu guru ketika saya berkencan.
5. Daftar Kata Baru dari Contoh Kalimat
Kanji | Hiragana | Arti |
---|---|---|
準備する | じゅんびする | Bersiap-siap |
牛乳 | ぎゅうにゅう | Susu sapi |
私 | わたし | Saya |
買う | かう | Membeli |
鉛筆 | えんぴつ | Pensil |
持つ | もつ | Membawa, punya |
貸す | かす | Meminjamkan |
間違える | まちがえる | Berbuat salah |
注意する | ちゅういする | Berhati-hati |
あとで | Nanti | |
連絡する | れんらくする | Menghubungi, mengontak |
プレゼント | Hadiah | |
部長 | ぶちょう | Kepala bagian |
昨日 | きのう | Kemarin |
デート | Kencan | |
たまたま | Kebetulan | |
先生 | せんせい | Guru |
6. Kesimpulan
Bagaimana mina-san? Sudah hafal dengan bentuk-bentuk kata kerja bentuk merendah yang ada? Bila mina-san berencana untuk bekerja di Jepang atau perusahaan Jepang, maka materi tentang bahasa merendah ini tak bisa dihilangkan loh. Tetap semangat ya, mina-san!
Tiga bentuk bahasa hormat antara lain adalah:
- お~する seperti お帰りする dan ご連絡する
- Kata kerja merendah istimewa seperti いただく dan 参る..
Sekian artikel tentang “Mengenal Kenjougo (Bahasa Merendah) dalam Bahasa Jepang” ini, semoga artikel ini bisa dengan mudah dicerna oleh mina-san, bisa bermanfaat bagi mina-san, dan bisa menjadi rujukan mina-san untuk belajar. Tetap semangat dan pantang menyerah ya!
Kelas Intensif
Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!
Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!
Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!
最後まで見てくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!