Mengenal Keigo dalam Bahasa Jepang

Konnichiwa, mina-san! Terima kasih telah mengunjungi situs web WKWK JAPANESE! Selamat datang di artikel yang berjudul Mengenal Keigo dalam Bahasa Jepang!

Bagaimana proses belajarnya, mina-san? Apakah berjalan lancar tanpa kendala? Walau ada kendala, mina-san harus tetap semangat ya!

Bahasan artikel kali ini adalah “Mengenal Keigo dalam Bahasa Jepang”. Materi ini sangat penting buat untuk mengetahui pemikiran orang Jepang dalam hal kesopanan dan penghormatan. Mina-san ingin tahu bagaimana psikologi orang Jepang ketika berbicara dengan orang lain?

Tanpa panjang lebar, kita langsung saja belajar bersama-sama yuk!

1. Apa Itu Keigo (敬語, bahasa hormat)

Sebelumnya kita telah mempelajari kata kerja hormat dalam bahasa Jepang. Supaya pembahasan artikel ini bisa nyambung, mina-san harap baca dahulu artikel tentang kata kerja hormat ya!

Keigo dalam bahasa Jepang tidak hanya mencakup kata kerja saja. Bahkan kata benda sekali pun, dalam bahasa Jepang bisa saja diimbuhi oleh partikel yang menunjukkan arti penghormatan. Kalau sebelumnya kita sudah membahas penghormatan dalam kata kerja khususnya sonkeigo (kata kerja hormat), kali ini kita akan membahas penghormatan dalam kata benda dan kata sifat.

Contoh kecil, untuk menyebut uang dalam bahasa Jepang yakni お金 (o-kane), tanpa sadar kita menambahkan partikel imbuhan penghormatan di situ, yaitu partikel お. Contoh lain yang sering kita dengar adalah ご家族 (go-kazoku) ketika menyebut keluarga orang lain.

2. お dan ご

Untuk menghormati sesuatu dalam bahasa Jepang, umumnya ditambahkan imbuhan お atau ご. Seperti kata kerja hormat yang kita pelajari sebelumnya, 帰ります menjadi 帰りになります, kemudian 出席します yang menjadi 出席になります. Masing-masing memiliki tambahan お atau ご, karena di situ ada perasaan menghormati.

Lalu kapan kita menggunakan お dan kapan menggunakan ご?

Pada dasarnya, お adalah imbuhan untuk kata asli Jepang, sedangkan ご digunakan untuk kata serapan.

Contoh Menggunakan お

すてきなお花が咲いています。
すてきなおはながさいています。
Bunga yang indah sedang mekar.

ここを回すと、お湯が出るよ。
ここをまわすと、おゆがでるよ。
Kalau diputar di sini, air panas akan keluar.

お休みの時間に、何をしますか。
おやすみのじかんに、なにをしますか。
Biasanya melakukan apa ketika libur?

お忙しいところ、すみません。
おいそがしいところ、すみません。
Maaf mengganggu di kala sibuk.

Kalau kita perhatikan contoh-contoh di atas, bisa kita dapati bahwa bahasa Jepang tanpa kita sadari cukup sering menggunakan お di depan suatu kata, apalagi jika kata tersebut berhubungan dengan sesuatu yang penting dan dihormati oleh pembicara. 

Kemudian, bisa kita dapati bahwa huruf お selalu menempel pada kata asli Jepang, seperti 花 (bunga), 湯 (air panas), 休み (istirahat), dan 忙しい (sibuk). Ciri-ciri kata asli Jepang adalah kata tersebut dibaca dengan bacaan kun, atau dalam bahasa Jepang disebut kunyomi (訓読み).

Contoh Menggunakan ご

テラス席をご希望ですか。
テラスせきがごきぼうですか。
Apakah Anda ingin kursi teras?

あなたのご家族によろしくお伝えください。
あなたのごかぞくによろしくおつたえください。
Tolong sampaikan salam saya ke keluarga Anda.

彼女はご主人に比べて、とても若く見えます。
かのじょはごしゅじんにくらべて、とてもわかくみえます。
Beliau terlihat begitu muda dibandingkan suaminya.

Tiga contoh kalimat di atas menggunakan ご sebagai imbuhan untuk penghormatan, karena kata yang ditempeli adalah kata serapan dari bahasa lain. 希望 (ingin), 家族 (keluarga) dan 主人 (suami/tuan) adalah kata yang diserap dari bahasa Cina zaman dahulu, oleh karenanya dibaca dengan cara baca on atau onyomi (音読み). Walau pun kini kata-kata jenis ini sudah menjadi bagian dari bahasa Jepang, tetap tidak mengubah fakta bahwa kata-kata jenis ini berasal dari bahasa Cina. Sehingga, kata dengan onyomi hampir selalu diimbuhi dengan ご sebagai penghormatan.

3. Awas!

Sedikit pengecualian, beberapa kata dengan onyomi menggunakan お sebagai imbuhan dan bukan ご. Misalnya お電話 (telepon)、お勉強 (belajar)、お辞儀 (bungkukan hormat), お返事 (jawaban) dan seterusnya, sebetulnya kata-kata tersebut berasal dari Jepang, namun cara bacanya diubah menjadi onyomi. Untuk lebih detailnya, mina-san bisa cari tahu lebih detail tentang “和声漢語 (wasei kango, kata Cina buatan Jepang)” ya!

4. Daftar Kata Contoh Kalimat

KanjiHiragana/KatakanaArti
すてきIndah
咲くさくMekar
回すまわすMemutar
出るでるKeluar
時間じかんJam
なにApa
テラスTeras
せきKursi, tempat duduk
比べるくらべるMembandingkan
とてもSangat
若いわかいMuda
見えるみえるTerlihat

Kalau kita ringkas lagi, maka informasi inti yang bisa kita dapatkan adalah: partikel お menempel pada kata asli Jepang, sedangkan partikel ご menempel pada kata serapan. Fungsi penambahan partikel untuk menunjukkan rasa penghormatan kepada benda atau orang yang sedang dibicarakan.

Bagaimana mina-san? Sudah mengerti materi baru saja dan sudah bisa menerapkannya pada kehidupan sehari-hari? Mina-san setelah belajar teori harus langsung praktek ya, karena teori kalau tidak dipraktekkan hanya akan tenggelam sebagai teori saja.

Baik mina-san, cukup sekian artikel tentang “Mengenal Keigo dalam Bahasa Jepang” ini, semoga artikel ini bisa dengan mudah dicerna oleh mina-san, bisa bermanfaat bagi mina-san, dan bisa menjadi rujukan mina-san untuk belajar. Tetap semangat dan pantang menyerah ya!

Kelas Intensif

Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!

Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!

Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!

さいまでてくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!