Kotowaza: Warau Kado niwa Fuku Kitaru (笑う門には福来る)

Minasan, konnichiwa! Bahasa Jepang punya kotowaza yang berbunyi, “Warau Kado niwa Fuku Kitaru” yang mempunyai makna “Kebahagiaan mendatangi gerbang yang tersenyum”. Kira-kira apa yang dimaksud dengan peribahasa ini, ya? Apa maksudnya gerbang yang tersenyum, padahal gerbang adalah benda mati yang bahkan tak punya mulut?

Mari kita bahas tuntas mengenai peribahasa ini yuk! Jadi, tolong baca sampai akhir, ya!

Makna Warau Kado niwa Fuku Kitaru

笑う門には福来る terdiri atas tiga empat komponen penting, yakni 笑う, 門, 福, dan 来る.

Komponen Dasar Kotowaza:

  • 笑う: Tersenyum
  • 門: Gerbang
  • 福: Kebahagiaan
  • 来る: Datang

Bentuk yang Digunakan:

Bentuk kata yang digunakan cukup sederhana dan mudah untuk dipahami. Hanya saja, 来る tidak seperti zaman modern yang dibaca くる, ia dibaca きたる. Ini adalah cara baca kuno yang kini sudah tidak lagi digunakan. Asal-usul mengapa bisa menjadi きたる adalah karena sebetulnya ia terdiri dari dua kata, yakni 来至る. Lambat laun bunyinya mengalami pergeseran dan dipermudah menjadi きたる. Karena maknanya sama dengan くる biasa, ia pun ditulis dengan 来る.

Makna Kalimat:

笑う門には福来る。
Kebahagiaan mendatangi gerbang yang tersenyum.

Makna Warau Kado niwa Fuku Kitaru

Makna asli dari peribahasa ini tidak jauh berbeda dengan maknanya secara harfiah. 門 adalah sesuatu yang diasosiasikan dengan rumah, dan rumah disandingkan dengan penghuninya. Sehingga makna yang dihasilkan adalah, “Rumah yang orang di dalamnya terus tersenyum dan tertawa, kebahagiaan akan mendatanginya secara alami.”

Cara Penggunaan:

Peribahasa ini dapat digunakan sekadar memberitahu orang secara umum, atau bisa juga sebagai kritikan terhadap orang lain yang kesehariannya selalu merengut dan jarang tersenyum.

Contoh Penggunaan:

あんたはね、あまり笑顔を見せない。笑う門には福来るっていうことわざ知ってる?
Kamu ini jarang tersenyum, ya. Kamu tahu peribahasa, “Kebahagiaan mendatangi gerbang yang tersenyum.” tidak?

笑う門には福来るということわざがあるよね。だから毎日、笑顔でいるようにしよう!
Ada peribahasa yang bunyinya, “Kebahagiaan mendatangi gerbang yang tersenyum.” Makanya, mari kita usahakan untuk terus tersenyum setiap hari!

Kesimpulan

Peribahasa ini muncul untuk mendorong orang terus tersenyum di kegiatannya sehari-hari. Selain itu, tersenyum juga merupakan sarana untuk membuat diri tetap sehat dan tidak terlalu stres.

Cukup sekian untuk artikel kali ini, semoga dapat membantu pembelajaran minasan, ya. これからも頑張りましょう!

Kelas Intensif

Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinteraksi langsung?

Sekian untuk artikel kali ini. Semoga bisa membantu mina-san untuk belajar bahasa Jepang. Terima kasih sudah mampir di situs web WKWK JAPANESE! Jangan sungkan-sungkan untuk mampir lagi ya~

さいまでんでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah mau membaca sampai habis!