Kotowaza: Nanakorobi Yaoki (七転び八起き)

Minasan, konnichiwa! Bahasa Jepang punya kotowaza yang berbunyi, “Nanakorobi Yaoki” yang mempunyai makna “Tujuh jatuh delapan bangun”. Kira-kira apa yang dimaksud dengan peribahasa ini, ya? Apa maksud dari tujuh dan delapan di sini?

Mari kita bahas tuntas mengenai peribahasa ini yuk! Jadi, tolong baca sampai akhir, ya!

Makna Harfiah Nanakorobi Yaoki

七転び八起き terdiri atas empat komponen penting, yakni 七, 転び, 八, dan 起き.

Komponen Dasar Kotowaza:

  • 七:Tujuh
  • 転び: Jatuh
  • 八: Delapan
  • 起き: Bangun

Bentuk yang Digunakan:

Kata kerja dalam peribahasa ini berbentuk penyambung, yakni bentuk -ます tanpa ます. Bentuk ini umum digunakan untuk menyambung antar kalimat. Fungsinya mirip dengan bentuk て.

Bentuk angka tidak berbeda dengan penggunaan pada umumnya, hanya saja cara baca yang dipilih berbeda dari percakapan sehari-hari. Biasanya orang-orang menggunakan はち untuk membaca 八. Apalagi kanji 七 dibaca dengan なな, maka sudah sepatutnya 八 di sini dibaca はち juga. Namun, ternyata tidak demikian untuk cara baca peribahasa ini.

Makna Kalimat:

七転び八起き。
Tujuh jatuh delapan bangun.

Makna Nanakorobi Yaoki

Maksud dari tujuh jatuh adalah jatuh sebanyak tujuh kali. Begitu pula dengan 八起き maksudnya adalah bangun delapan kali. Sehingga dari sini dapat disimpulkan bahwa jatuh tujuh kali dan bangun delapan kali adalah sebuah simbol untuk tidak menyerah. Terjatuh berkali-kali pun, maka bangkit juga berkali-kali. Itulah yang dimaksud dengan peribahasa ini.

Cara Penggunaan:

Peribahasa ini dapat digunakan untuk memberikan semangat kepada orang lain, utamanya yang sedang mengalami masalah karena kegagalan yang dialaminya.

Contoh Penggunaan:

一つ失敗だけであきらめるな。七転び八起き
Jangan menyerah hanya karena satu kesalahan. Jatuh tujuh bangun delapan!

Kesimpulan

Peribahasa ini muncul untuk mendorong orang untuk terus bangkit setelah mengalami kegagalan. Sehingga ia tidak terus-menerus terpuruk dalam perasaan menyesal, dan supaya dia bisa terus maju dan belajar dari kesalahan yang membuatnya gagal. Intinya, peribahasa untuk mengatakan, “Pantang menyerah.”

Cukup sekian untuk artikel kali ini, semoga dapat membantu pembelajaran minasan, ya. これからも頑張りましょう!

Kelas Intensif

Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinteraksi langsung?

Sekian untuk artikel kali ini. Semoga bisa membantu mina-san untuk belajar bahasa Jepang. Terima kasih sudah mampir di situs web WKWK JAPANESE! Jangan sungkan-sungkan untuk mampir lagi ya~

さいまでんでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah mau membaca sampai habis!