Mina-san, konnichiwa! Melalui artikel ini WKWK JAPANESE ingin mengajak kamu belajar mengenai ungkapan perbandingan dalam bahasa Jepang! Pada materi ini kita akan berkenalan dengan partikel lainnya yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari loh! Partikel apakah itu? Bagaimanakah penggunaannya? Kita akan belajar ~ wa ~ yori ~ desu!
Ayo mulai belajar bersama-sama!
Oh iya kalau kalian mau belajar tata bahasa yang serupa, kalian bisa cek “Tata Bahasa N5: ~ yori ~ hou ga” ya!
1. Pola Kalimat
~は~より~です
~wa~yori~desu
2. Arti
~ lebih ~ daripada ~
3. Penjelasan
Pola kalimat ini digunakan untuk menunjukkan perbandingan kualitas/ kondisi di antara dua hal.
Partikel YORI artinya “daripada”.
Kualitas atau kondisi yang dibandingkan ditunjukkan dengan kata sifat.
4. Rumus
5. Contoh Kalimat
漫画は小説より面白いです。
まんがはしょうせつよりおもしろいです。
(Manga wa shousetsu yori omoshiroi desu.)
Komik lebih menarik daripada novel..
新幹線はバスより速いです。
しんかんせんはバスよりはやいです。
(Shinkansen wa basu yori hayai desu.)
Kereta peluru lebih cepat daripada bus.
山崎さんは吉沢さんより背が高いです。
やまざきさんはよしざわさんよりせがたかいです。
(Yamazaki-san wa Yoshizawa-san yori se ga takai desu.)
Yamazaki badannya lebih tinggi daripada Yoshizawa..
この鞄はあの鞄より安いです。
このかばんはあのかばんよりやすいです。
(Kono kaban wa ano kaban yori yasui desu.)
Tas ini lebih murah daripada tas itu..
今週は先週より忙しいです。
こんしゅうはせんしゅうよりいそがしいです。
(Konshuu wa senshuu yori isogashii desu.)
Minggu ini saya lebih sibuk daripada minggu lalu.
ひらがなはカタカナより簡単です。
ひらがなはカタカナよりかんたんです。
(Hiragana wa katakana yori kantan desu.)
Hiragana lebih mudah daripada katakana..
日本語は英語より難しいです。
にほんごはえいごよりむずかしいです。
(Nihongo wa Eigo yori muzukashii desu.)
Bahasa Jepang lebih sulit daripada bahasa Inggris..
日本の物価はインドネシアの物価より高いです。
にほんのぶっかはインドネシアのぶっかよりたかいです。
(Nihon no bukka wa Indoneshia no bukka yori takai desu.)
Harga barang Jepang lebih mahal daripada harga barang Indonesia.
6. Daftar Kosakata
Itulah tadi beberapa penjelasan mengenai “Pola Kalimat: ~wa~yori~desu”. Bagaimana teman-teman? Apakah kamu sudah paham dan bisa membuat kalimat dengan pola yang telah dipelajari tadi?
Selain digunakan dengan fungsi yang telah dijelaskan di atas, partikel YORI juga sering digunakan pada surat menyurat untuk menunjukkan nama pengirim dengan diartikan “dari + (nama orang)”. Jadi, partikel YORI hampir mirip dengan partikel KARA, namun penggunaannya berbeda ya!
Sekian informasi mengenai “Pola Kalimat: ~wa~yori~desu” yang dapat kami bagikan kepada kamu. Semoga penjelasan materi pada artikel kali ini mudah dipahami dan bermanfaat ya!
Kyou mo isshoni benkyou shite kurete, arigatou gozaimashita! ?
(Hari ini juga, terima kasih karena sudah belajar bersama!).
Kelas Intensif Bahasa Jepang
Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinteraksi langsung?
WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:
- Senseinya mumpuni (N2/N1)
- Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan kelas
- Harganya terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
- Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman teman yang lain juga loh!
Yuk, Jangan sampai kehabisan slotnya, langsung klik ke link ini untuk detail kelasnya ya!
Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
Sampai bertemu di kelas!