Mina-san, konnichiwa! Selamat datang di artikel yang berjudul Tata Bahasa N4: ~ noni (padahal)!
Terima kasih sudah mengunjungi situs web WKWK JAPANESE!
Bagaimana proses belajar bahasa Jepang akhir-akhir ini? Lancar?
“Padahal sudah belajar setiap hari, tapi masih belum paham”. Kalau dalam bahasa Jepang jadinya bagaimana ya? Jadinya adalah 「毎日勉強するのにまだわかりません」.
Kali ini kita akan belajar pola kalimat “~ noni” yang memiliki arti ‘padahal’!
Tanpa panjang lebar, kita langsung saja belajar bareng, yuk!
1. Pola Kalimat
~のに、~
~のに、~
2. Arti
Padahal ~
3. Penjelasan
Pola kalimat ini dalam bahasa Indonesia adalah ‘padahal‘.
Biasanya kalimat ini mengandung perasaan heran, kecewa, tidak puas, atau kaget.
Pola kalimat ini digunakan ketika sesuatu terjadi tidak sesuai dengan prediksi.
4. Rumus Pola Kalimat:
Kata Kerja Bentuk Biasa + のに~
Kata Sifat -I + のに~
Kata Sifat –NA + なのに~
Kata Benda + ののに~
5. Contoh Kalimat
頑張って勉強したのに、試験に不合格でした。
がんばってべんきょうしたのに、しけんにふごうかくでした。
Aku gagal ujian padahal sudah belajar giat.
彼はまだ学生なのに、儲かる企業を経営している。
かれはまだがくせいなのに、もうかるきぎょうをけいえいしている。
Dia mengelola perusahaan menguntungkan padahal masih pelajar.
このレストランの味はいいのに、人があまり来ない。
このレストランのあじはいいのに、ひとがあまりこない。
Jarang orang datang ke sini padahal masakan restoran ini enak.
彼女が好きなのに、いつもいじわるのはどうしてなの?
かのじょがすきなのに、いつもいじわるのはどうしてなの?
Kenapa kamu terus merundung dia padahal kamu suka dia?
6. Daftar Kosakata Contoh Kalimat
Berikut adalah daftar kosakata yang digunakan dalam contoh kalimat.
Kanji | Kana | Arti |
---|---|---|
頑張る | がんばる | Berjuang |
勉強する | べんきょうする | Belajar |
試験 | しけん | Ujian |
不合格 | ふごうかく | Tidak lolos |
彼 | かれ | Dia (lelaki) |
学生 | がくせい | Pelajar |
儲かる | もうかる | Menguntungkan |
企業 | きぎょう | Bisnis |
経営する | けいえいする | Mengelola |
レストラン | Restoran | |
味 | あじ | Rasa |
人 | ひと | Orang |
来る | くる | Datang |
彼女 | かのじょ | Dia (perempuan) |
いじわる | Merundung |
Nah, itulah informasi dan penjelasan yang terkait dengan “Tata Bahasa/Pola Kalimat N4: ~noni (padahal) | Bahasa Jepang”. Apakah mina-san sudah hafal dengan perubahan bentuknya dan cara penggunaannya?
Jadi, pola kalimat “~noni” punya arti padahal ya, dan biasanya di bagian belakangnya mengandung perasaan bingung, kaget, heran, kecewa, dan lain semisalnya. Kalau tidak mengandung perasaan tersebut, maka baiknya pakai ですが atau けど dan semisalnya saja ya!
Bagaimana mina-san pembahasan di atas? Pasti sudah paham, kan ya. Semoga penjelasan di atas mudah dipahami dan bermanfaat bagi mina-san ketika mempelajari bahasa Jepang, khususnya ketika ingin mengungkapkan “padahal”.
Sekian untuk artikel kali ini. Baca juga artikel yang berkaitan: ~ noni (untuk)!
Kelas Intensif
Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!
Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!
Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!
最後まで見てくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!