皆さん、こんにちは!
Terima kasih telah mengunjungi situs web WKWK JAPANESE, tempat rujukan minasan untuk belajar bahasa Jepang secara gratis! Dalam materi N3, ada banyak pola kalimat yang jika diterjemahkan terasa sangat mirip. Kunci agar tidak keliru adalah dengan memahami perbedaan makna dan penggunaannya secara tepat.
Nah, di artikel kali ini, kita akan mempelajari lagi salah satu grup pola kalimat N3 yang sering membuat bingung karena artinya hampir sama, yaitu perbedaan bentuk ~みたい (mitai), ~らしい (rashii), dan ~っぽい (poi). Yuk, kita mulai!
Ohiya, minasan boleh banget loh cek artikel kami sebelumnya di sini!
Perbedaan Pola Kalimat NAGARA「~ながら」 vs 「~つつ」TSUTSU
1. Pola Kalimat: ~みたい (Mitai)
[Kata Kerja bentuk Biasa] + みたいだ
[Kata Sifat-i / Kata Sifat-na] + みたいだ
[Kata Benda] + みたいだ
Fungsi: Menyatakan kemiripan (Terlihat/Seperti)
Pola kalimat ~みたい memiliki arti utama “seperti” atau “terlihat seperti“. Pola ini digunakan untuk menjelaskan sesuatu yang memiliki kemiripan dengan hal lain berdasarkan penilaian subjektif pembicara. Sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.
風が強くて、台風みたいな日ですね。
kaze ga tsuyokute, taifuu mitaina hi desu ne.
Anginnya kencang ya. Hari ini seperti hari saat ada topan.
ガラスがダイヤモンドみたいに光っている。
garasu ga daiyamondo mitaini hikatteiru.
Kacanya berkilauan seperti berlian.
2. Pola Kalimat: ~らしい (Rashii)
[Kata Benda] + らしい
[Kata Kerja/Sifat bentuk Biasa] + らしい
Fungsi 1: Menyatakan Ciri Khas (Seperti selayaknya…)
~らしい digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu memiliki ciri khas atau kualitas yang sesuai dengan apa yang diharapkan dari kata benda tersebut. Artinya lebih ke “benar-benar seperti seorang…” atau “tipikal…”.
最近は毎日忙しくて、社会人らしい生活をしている。
saikin wa mainichi isogashikute, shakaijin rashii seikatsu o shiteiru.
Akhir-akhir ini aku sibuk, menjalani hidup selayaknya orang kantoran.
社長は毎日作業着を着ていて、社長らしい服はあまり着ない。
shachou wa mainichi sagyougi o kiteite, shachou rashii fuku wa amari kinai.
Direktur setiap hari memakai baju kerja, dan jarang memakai pakaian yang selayaknya seorang direktur.
Fungsi 2: Menyampaikan Informasi yang Didengar (Katanya/Sepertinya)
Fungsi ini digunakan untuk menyampaikan kembali informasi yang didengar dari orang lain, berita, atau sumber lain, sering kali ditambah dengan asumsi pribadi. Mirip dengan「~そうだ」.
彼女はシンガポールに住んでいるらしいよ。
kanojo wa shingapooru ni sundeiru rashii yo.
Katanya dia (perempuan) tinggal di Singapura, lho.
この旅館は一泊3万円らしいよ。たかいね。
kono ryokan wa ippaku san man en rashii yo. Takai ne.
Penginapan ini katanya satu malam 30.000 Yen, lho. Mahal, ya.
3. Pola Kalimat: ~っぽい (Poi)
[Kata Benda] + っぽい
[Kata Sifat-i (tanpa い)] + っぽい
[Kata Kerja bentuk MASU] + っぽい
Fungsi 1: Menyatakan Kesan (Kelihatan Seperti…)
~っぽい juga berarti “terlihat seperti”, mirip dengan ~みたい, namun sering kali membawa nuansa negatif atau digunakan untuk hal-hal yang tidak seharusnya memiliki sifat tersebut (misalnya, orang dewasa yang kekanak-kanakan).
あの女の子は髪の毛が短いから男の子っぽいね。
ano onna no ko wa kami no ke ga mijikai kara, otoko no koppoi ne.
Anak perempuan itu karena rambutnya pendek, jadi terlihat seperti anak laki-laki, ya.
この靴は安っぽいね。
kono kutsu wa yasuppoi ne.
Sepatu ini kelihatannya murahan, ya.
Fungsi 2: Menyatakan Sifat “Mudah untuk…” (Cenderung Negatif)
Fungsi ini digunakan untuk menunjukkan sifat atau kepribadian seseorang yang cenderung melakukan sesuatu, sering kali untuk hal-hal yang kurang baik.
なんか最近忘れっぽい。
nanka saikin wasureppoi.
Entah kenapa, akhir-akhir ini aku jadi gampang lupa.
私は怒りっぽい人が好きじゃない。
watashi wa okorippoi hito ga suki janai.
Aku tidak suka orang yang pemarah (gampang marah).
Kosakata dari Contoh Kalimat
| Kanji | Hiragana/Katakana | Romaji | Arti |
| 台風 | たいふう | taifuu | Topan |
| 風 | かぜ | kaze | Angin |
| 強い | つよい | tsuyoi | Kuat |
| 光っている | ひかっている | hikatteiru | Berkilauan |
| 社会人 | しゃかいじん | shakaijin | Orang dewasa yang bekerja |
| 忙しい | いそがしい | isogashii | Sibuk |
| 作業着 | さぎょうぎ | sagyougi | Pakaian kerja |
| 安い | やすい | yasui | Murah |
| 忘れっぽい | わすれっぽい | wasureppoi | Gampang lupa |
| 怒りっぽい | おこりっぽい | okorippoi | Gampang marah/Pemarah |
Itulah perbedaan mengenai pola kalimat 「~みたい」「~らしい」 dan 「~っぽい」 yang perlu minasan pahami ya! Semoga semakin jelas perbedaannya.
Jangan lupa untuk cek artikel menarik WKWK JAPANESE yang lainnya!
Semangat terus, Isshoni ganbarimashou!^^
Kelas Intensif Bahasa Jepang
WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama kami, di antaranya:
- Senseinya mumpuni (N2/N1)
- Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran
- Harga terjangkau, bisa dicicil atau sekali bayar
- Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman-teman lainnya
Yuk, jangan sampai kehabisan slotnya! Klik link ini untuk detail kelasnya:
Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
Sampai bertemu di kelas!
Sekian untuk artikel kali ini. Terima kasih sudah mampir di situs web WKWK JAPANESE! Jangan sungkan mampir lagi ya~
最後まで読んでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!
WKWK JAPANESE 
