Mengenal Tata Bahasa Lebih Dekat: Perbedaan -TSUMORI dengan -YOU TO OMOU

Minasan, konnichiwa!

Selamat datang kembali di WKWK JAPANESE! Kali ini, kita akan membahas dua pola kalimat untuk menyatakan niat atau rencana yang sering sekali muncul, yaitu 「~つもり」(tsumori) dan 「~ようと思う」(-you to omou). Sekilas, keduanya bisa diartikan “bermaksud” atau “berencana”, tapi ternyata ada perbedaan nuansa yang cukup penting, lho!

Memahami perbedaan ini akan membuat bahasa Jepang minasan terdengar lebih natural dan tepat sesuai konteks. Oleh karena itu, mari kita bedah bersama-sama perbedaannya agar tidak tertukar lagi! Sudah siap belajar bahasa Jepangnya? ]

Ohiya minasan juga boleh banget ya cek artikel kami sebelumnya di sini Mengenal Tata Bahasa Lebih Dekat: Perbedaan -TARI TARI dengan -TE ~TE

Dewa, hajimemashou!

Perbedaan 「~つもり」 dengan 「~ようと思う」

Perbedaan Utama
  • ~つもり → Niat yang sudah diputuskan dengan kuat dan sudah ada di pikiran sejak lama. Tingkat kepastiannya tinggi.
  • ~ようと思う → Niat atau keinginan yang baru terpikirkan atau belum diputuskan sepenuhnya. Tingkat kepastiannya lebih rendah.

1. Pola Kalimat ~つもり (tsumori)

Pola ini digunakan untuk menyatakan niat atau rencana yang sudah bulat dan mantap. Ini adalah keputusan pribadi yang kemungkinan besar akan dilakukan.

① Pola Kalimat dan Arti

~つもり

Arti: Bermaksud / Berencana (sudah diputuskan)

Pola:
Kata Kerja (Bentuk Kamus) + つもりです

~つもりではない/ではありません

Arti: Tidak Bermaksud / Tidak Berencana (sudah diputuskan)

Pola:
Kata Kata Kerja (Bentuk Kamus) + つもりではない/ではありません

② Contoh Kalimat

来年、日本へ留学するつもりです。
らいねん、にほんへ りゅうがくするつもりです。
Rainen, Nihon e ryuugaku suru tsumori desu.
Saya bermaksud (sudah memutuskan) untuk belajar di Jepang tahun depan.

もう甘い物は食べないつもりですが、できるかどうか分かりません。
もう あまいものは たべないつもりですが、できるかどうか わかりません。
Mou amai mono wa tabenai tsumori desu ga, dekiru ka dou ka wakarimasen.
Saya berniat untuk tidak akan makan makanan manis lagi, tapi tidak tahu apakah bisa melakukannya atau tidak.

大学を卒業したら、親の会社で働くつもりはなく、自分でビジネスを始めたいと思っています。
だいがくを そつぎょうしたら、おやの かいしゃではたらくつもりはなく、じぶんで ビジネスを はじめたいと おもっています。
Daigaku o sotsugyou shitara, oya no kaisha de hataraku tsumori wa naku, jibun de bijinesu o hajimetai to omotte imasu.
Setelah lulus universitas, saya tidak bermaksud bekerja di perusahaan orang tua, melainkan ingin memulai bisnis sendiri.

冗談で言ったつもりが、彼女を怒らせてしまった。
じょうだんで いったつもりが、かのじょを おこらせてしまった。
Joudan de itta tsumori ga, kanojo o okorasete shimatta.
Saya bermaksud hanya bercanda, tetapi (tanpa sadar) malah membuatnya marah.

2. Pola Kalimat ~ようと思う (you to omou)

Pola ini digunakan untuk menyatakan niat atau keinginan yang baru saja dipikirkan atau belum final. Nuansanya lebih seperti “Saya pikir saya akan…”.

① Pola Kalimat dan Arti

~ようと思う

Arti: Bermaksud / Berpikir untuk… (belum diputuskan)

Pola:
Kata Kerja (Bentuk Intensi/Volitional) + と思います

② Contoh Kalimat

週末は、家でゆっくり休もうと思います
しゅうまつは、いえで ゆっくり やすもうと 思います
Shuumatsu wa, ie de yukkuri yasumou to omoimasu.
Akhir pekan ini, saya (sedang berpikir) mau beristirahat santai di rumah.

天気がいいから、ちょっと散歩しようと思う
てんきが いいから、ちょっと さんぽしようと おもう
Tenki ga ii kara, chotto sanpo shiyou to omou.
Karena cuacanya bagus, saya pikir saya akan jalan-jalan sebentar.

このプロジェクトが終わったら、新しいスキルを身につけるために、オンラインコースを受けようと思っています
この プロジェクトが おわったら、あたらしい スキルを みにつけるために、オンラインコースを うけようと おもっています
Kono purojekuto ga owattara, atarashii sukiru o mi ni tsukeru tame ni, onrain koosu o ukeyou to omotte imasu.
Kalau proyek ini sudah selesai, saya berpikir untuk mengambil kursus online demi menguasai keahlian baru.

Mari kita bedakan!

Nuansa Penggunaan
つもり(tsumori):lebih kuat dalam menyampaikan kemauan atau niat yang mengarah pada pelaksanaan atau perwujudan suatu hal.
Karena niatnya kuat, maka jarang dipakai untuk hal-hal kecil.

Contoh:
私は会社(かいしゃ)を辞(や)めるつもりです。
Watashi wa kaisha o yameru tsumori desu.
Saya berniat untuk keluar dari perusahaan.

Berbeda dengan:
ちょっと休憩(きゅうけい)するつもりです。
Chotto kyuukei suru tsumori desu.
Saya berniat untuk istirahat sebentar.

Pada kalimat kedua sebaiknya menggunakan bentuk
ようと思(おも)っている」 karena lebih kuat dalam mengekspresikan harapan, semangat ingin melakukan, atau rasa tidak sabar untuk memulai sesuatu.

ようと思(おも)う(you to omou):lebih kuat dalam mengekspresikan harapan, semangat ingin melakukan, atau rasa tidak sabar untuk memulai sesuatu.
Sementara itu, 「つもりです」 dapat menggunakan bentuk negatif (~ない), sedangkan bentuk 「ようと思(おも)っている」 tidak memiliki bentuk negatif.

Contoh:

○ 大学(だいがく)へは行(い)かないつもりです。
Daigaku e wa ikanai tsumori desu.
Tidak berniat untuk pergi ke universitas.

× 大学(だいがく)へは行(い)かないようと思(おも)っています。
Daigaku e wa ikanai you to omotteimasu.
Berencana untuk tidak berangkat ke universitas (terdengar aneh).

Kosakata Contoh Kalimat

KosakataBacaanArti
来年らいねんTahun depan
留学するりゅうがくするBelajar di luar negeri
甘い物あまいものMakanan manis
大学だいがくUniversitas
卒業するそつぎょうするLulus
おやOrang tua
会社かいしゃPerusahaan
冗談じょうだんCandaan
怒らせるおこらせるMembuat marah
週末しゅうまつAkhir pekan
天気てんきCuaca
散歩するさんぽするJalan-jalan
Kesimpulan

Secara singkat:

  • Untuk rencana jangka panjang yang sudah pasti → Gunakan ~つもり.
  • Untuk rencana yang baru terpikir atau belum 100% pasti → Gunakan ~ようと思う.

Nah, itu dia perbedaan dari pola kalimat ~つもり dan ~ようと思う. Gimana, minasan? Sudah lebih jelas kan? Kuncinya ada pada seberapa kuat niat yang ingin minasan sampaikan. Karena kedua pola ini sangat sering dipakai dalam percakapan sehari-hari, jangan lupa untuk terus berlatih ya! Semoga materi ini membantu minasan lebih percaya diri saat menggunakannya.

Kelas Intensif Bahasa Jepang

WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama kami, di antaranya:

  • Senseinya mumpuni (N2/N1)
  • Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan
  • Harga terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
  • Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman-teman lainnya

Yuk, jangan sampai kehabisan slotnya! Klik link ini untuk detail kelasnya:

Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)

さいまで
んでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!