Minasan, konnichiwa!
Selamat datang kembali di artikel WKWK JAPANESE! Kali ini kita akan membahas dua pola kalimat level N3 yang artinya sangat mirip dan sering membuat bingung, yaitu ~みたいだ (~mitai da) dan ~ようだ (~you da). Keduanya sama-sama bisa diartikan “sepertinya” atau “mirip seperti”.
Eits, tapi jangan salah! Meskipun artinya mirip, keduanya punya nuansa dan aturan penggunaan yang berbeda, loh. Memahami perbedaannya akan membuat bahasa Jepang minasan terdengar lebih natural. Oleh karena itu, mari kita bedah tuntas perbedaannya bersama-sama!
Ohiya minasan juga boleh banget loh cek artikel kami yang sebelumnya di sini Perbedaan ~ TE HOSHII (~てほしい) dengan ~ TAI (~たい)
Sudah siap? Dewa, hajimemashou!
Pola Kalimat~みたいだ (~mitai da) dan ~ようだ (~you da)
- ~みたいだ → “Sepertinya” berdasarkan penilaian diri sendiri & indra (apa yang dilihat/didengar). Sering dipakai dalam percakapan sehari-hari (lisan).
- ~ようだ → “Tampaknya” berdasarkan bukti & logika (lebih objektif). Sering dipakai dalam tulisan atau situasi formal.
1. Pola Kalimat ~みたいだ (~mitai da)
① Rumus dan Arti
Arti: Sepertinya… / Kelihatannya… / Seperti…
Pola:
Kata Benda / Kata Kerja (bentuk biasa) / Kata Sifat-i / Kata Sifat-na + みたいだ
② Penjelasan & Perubahan Bentuk
Gunakan みたいだ ketika minasan membuat kesimpulan cepat berdasarkan informasi sensorik langsung (apa yang dilihat, didengar, atau dirasakan). Karena sifatnya yang kasual dan subjektif, pola ini sangat umum dalam percakapan sehari-hari.
みたい bisa berfungsi seperti Kata Sifat-na:
→ Menerangkan Kata Benda: ~みたいな + KB (Contoh: 夢みたいな話 / cerita seperti mimpi)
→ Menerangkan Kata Kerja: ~みたいに + KK (Contoh: 鳥みたいに飛ぶ / terbang seperti burung)
③ Contoh Kalimat
あの雲、犬みたいな形をしているね。
あのくも、いぬみたいなかたちをしているね。
Ano kumo, inu mitai na katachi o shite iru ne.
Awan itu, bentuknya seperti anjing, ya.
田中さん、最近疲れているみたいだ。目の下にクマがある。
たなかさん、さいきんつかれているみたいだ。めのしたにクマがある。
Tanaka-san, saikin tsukarete iru mitai da. Me no shita ni kuma ga aru.
Pak Tanaka sepertinya kelelahan akhir-akhir ini. Ada kantung mata di bawah matanya.
外で何か大きな音がしたみたいだけど、何だろう?
そとでなにかおおきなおとがしたみたいだけど、なんだろう?
Soto de nanika ookina oto ga shita mitai da kedo, nan darou?
Sepertinya tadi ada suara besar di luar, apa ya?
彼はまるで夢の中にいるみたいに、ぼーっとした顔をしていた。
かれはまるでゆめのなかにいるみたいに、ぼーっとしたかおをしていた。
Kare wa marude yume no naka ni iru mitai ni, bootto shita kao o shite ita.
Dia memasang wajah linglung, seolah-olah sedang berada di dalam mimpi.
2. Pola Kalimat ~ようだ (~you da)
① Rumus dan Arti
Arti: Tampaknya… / Bagaikan… / Seperti…
Pola:
Kata Benda + の + ようだ
Kata Kerja (bentuk biasa) + ようだ
Kata Sifat-i + ようだ
Kata Sifat-na + な + ようだ
② Penjelasan & Perubahan Bentuk
Gunakan ようだ ketika kesimpulan minasan didasarkan pada proses berpikir, analisis, dan bukti yang lebih logis. Ini adalah penilaian yang lebih objektif. Oleh karena itu, ようだ lebih sering ditemukan dalam tulisan, berita, atau percakapan formal.
よう juga berfungsi seperti Kata Sifat-na:
→ Menerangkan Kata Benda: ~ような + KB (Contoh: 氷のような心 / hati bagaikan es)
→ Menerangkan Kata Kerja: ~ように + KK (Contoh: 水のように流れる / mengalir seperti air)
③ Contoh Kalimat
地面が濡れている。昨夜、雨が降ったようだ。
じめんがぬれている。さくや、あめがふったようだ。
Jimen ga nurete iru. Sakuya, ame ga futta you da.
Tanahnya basah. Tampaknya tadi malam turun hujan.
あそこにパトカーが集まっている。何か事件があったようだ。
あそこにパトカーがあつまっている。なにかじけんがあったようだ。
Asoko ni patokaa ga atsumatte iru. Nanika jiken ga atta you da.
Di sana mobil polisi berkumpul. Tampaknya telah terjadi suatu insiden.
この料理は、まるでプロが作ったかのようだ。
このりょうりは、まるでプロがつくったかのようだ。
Kono ryouri wa, marude puro ga tsukutta ka no you da.
Masakan ini benar-benar seperti buatan seorang profesional.
彼女は全てを知っているような口ぶりで話す。
かのじょはすべてをしっているようなくちぶりではなす。
Kanojo wa subete o shitte iru you na kuchiburi de hanasu.
Dia berbicara dengan gaya seolah-olah tahu segalanya.
Kosakata Contoh Kalimat
| Kosakata | Bacaan | Arti |
|---|---|---|
| 雲 | くも | Awan |
| 形 | かたち | Bentuk |
| 最近 | さいきん | Akhir-akhir ini |
| 疲れている | つかれている | Lelah |
| 目の下 | めのした | Bawah mata |
| クマ | くま | Kantung mata |
| 夢の中 | ゆめのなか | Di dalam mimpi |
| 地面 | じめん | Permukaan tanah |
| 濡れている | ぬれている | Basah |
| 昨夜 | さくや | Tadi malam |
| パトカー | ぱとかー | Mobil polisi |
| 集まる | あつまる | Berkumpul |
| 事件 | じけん | Insiden, kasus |
| 料理 | りょうり | Masakan |
| プロ | ぷろ | Profesional |
| 全て | すべて | Semuanya |
| 口ぶり | くちぶり | Gaya bicara |
Singkatnya, bedakan berdasarkan sumber informasinya:
- Melihat teman pucat (indra penglihatan) → 「顔色が悪い。病気みたいだ。」 (Sepertinya sakit.)
- Melihat jalanan basah (bukti) → 「道が濡れている。雨が降ったようだ。」 (Tampaknya hujan telah turun.)
Nah, itu dia perbedaan dari pola kalimat ~みたいだ dan ~ようだ. Gimana, mudah bukan minasan?? Pola kalimat ini biasanya mudah tertukar karena memiliki arti yang hampir sama, namun beda di maknanya. Jadi pastikan untuk dipahami dan jangan lupa dipraktikkan ya!
Kelas Intensif Bahasa Jepang
WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:
- Senseinya mumpuni (N2/N1)
- Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan
- Harga terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
- Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman-teman lainnya
Yuk, jangan sampai kehabisan slotnya! Klik link ini untuk detail kelasnya:
Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
Sampai bertemu di kelas!
Sekian untuk artikel kali ini. Semoga membantu minasan belajar bahasa Jepang, khususnya tata bahasa. Terima kasih sudah mampir di situs web WKWK JAPANESE! Jangan sungkan mampir lagi ya~
最後まで読んでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!
WKWK JAPANESE
