Kosakata tentang Anggota Keluarga dalam bahasa Jepang

Dalam belajar bahasa Jepang, setiap hari pembelajar bahasa Jepang perlu untuk terus menambah penguasaan kosakatanya. Hal itu disebabkan karena kosakata merupakan salah satu unsur yang penting dalam pembelajaran bahasa. Dengan menguasai banyak kosakata maka kemampuan bahasa Jepang yang lain seperti penguasaan pola kalimat dan berbicara juga akan semakin meningkat.

Artikel kali ini akan membahas mengenai salah satu daftar kosakata yang wajib kamu kuasai sebagai dasar pengetahuan bahasa Jepang, yaitu kosakata tentang anggota keluarga.

Perlu diketahui bahwa dalam bahasa Jepang, penyebutan anggota keluarga sendiri dan penyebutan anggota keluarga orang lain berbeda. Hal ini dilakukan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap anggota keluarga orang lain. Selain itu, sama halnya dengan bahasa Inggris jenis kelamin juga berpengaruh pada kosakata anggota keluarga.

1. Sebutan Anggota Keluarga Sendiri dalam bahasa Jepang

Kosakata yang ada pada tabel di bawah ini merupakan sebutan anggota keluarga sendiri yang dapat digunakan ketika membicarakan tentang anggota keluarga sendiri kepada orang lain.

2. Sebutan Anggota Keluarga Orang Lain dalam bahasa Jepang

Kosakata yang ada pada tabel di bawah ini merupakan sebutan anggota keluarga orang lain yang dapat digunakan ketika sedang membicarakan tentang anggota keluarga orang lain. 

Jika kamu mengamatinya dengan seksama, sebagian besar perbedaan sebutan anggota keluarga sendiri dan orang lain terdapat pada huruf yang ada di bagian depan kosakata yaitu awalan Odan Go. Dua awalan tersebut digunakan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap lawan bicara atau anggota keluarga orang lain.

3. Panggilan Anggota Keluarga Sendiri

Panggilan kepada anggota keluarga sendiri umumnya sama dengan penyebutan anggota keluarga orang lain, misalnya: saat memanggil ibu menggunakan “okaasan”, memanggil kakak laki-laki menggunakan “oniisan”. Namun, perlu diketahui bahwa panggilan-panggilan anggota keluarga tersebut biasanya berlaku dan digunakan ketika anggota keluarga yang lebih muda memanggil anggota keluarga yang lebih tua. Sedangkan, ketika anggota keluarga yang lebih tua memanggil yang lebih muda mereka memanggil dengan “nama” orang tersebut.

Berikut ini beberapa hal yang perlu diingat dalam penggunaan panggilan kepada anggota keluarga sendiri, yaitu:

Ketika seorang kakak memanggil adik perempuannya yang bernama Nanase, dia akan memanggil dengan nama adik tersebut misalnya “Nanase-chan” atau “Nanase” saja.

Ketika orang tua memanggil anaknya, mereka tidak akan menggunakan  panggilan “okosan” melainkan memanggil anaknya dengan “nama” anak tersebut. Tapi ketika sepasang suami istri memiliki anak kedua, maka anak pertama mereka akan dipanggil dengan panggilan “oniisan” atau “oneesan” sesuai dengan jenis kelamin. Dan anak terakhir akan dipanggil dengan “nama” saja.

Pasangan suami istri yang baru saja menikah cenderung memanggil pasangannya dengan “nama panggilan” saja. Selain itu ada juga istri yang menambahkan akhiran “-kun”  saat memanggil suaminya. Berbeda dengan negara-negara lain yang menggunakan panggilan sayang kepada pasangannya, di Jepang hal ini sangatlah jarang.

Agar lebih mudah mengingatnya, silahkan lihat tabel kosakata “Panggilan Anggota Keluarga Sendiri” di bawah ini:

4. Panggilan Anggota Keluarga Orang Lain

Sebagai bentuk rasa hormat, ketika memanggil anggota keluarga orang lain maka perlu untuk menambahkan akhiran “-san” atau “-sama”. Panggilan anggota keluarga orang lain kosakatanya sama dengan sebutan anggota keluarga orang lain. Penambahan akhiran “-san” atau “-sama” ketika memanggil anggota keluarga orang lain merupakan bentuk rasa hormat dari pembicara. Ada juga yang menambahkan nama orang yang dikenal sebelum menyebutkan panggilan anggota keluarga orang tersebut yang di antaranya ditambahkan partikel NO.

Contoh:

私の母と隆くんのお母さんは同級生でした。
(Watashi no haha to Ryu-kun no okaasan wa doukyuusei deshita.)
Ibuku dan ibu Ryu dulunya adalah teman sekelas.

Silahkan lihat tabel kosakata “Panggilan Anggota Keluarga Orang Lain” di bawah ini:

5. Contoh Kalimat

Berikut ini adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan kosakata sebutan dan panggilan anggota keluarga.

私は5人家族です。
わたしは5にんかぞくです。
Keluarga saya terdiri dari lima orang.

私はが一人います。
わたしはいもうとがひとりいます。
Saya mempunyai satu orang adik perempuan.

は銀行員です。
あねはぎんこういんです。
Kakak perempuan saya adalah seorang karyawan bank.

今日、と一緒にスーパーへ行きます。
きょう、ははといっしょにスーパーへいきます。
Hari ini, (saya) akan pergi ke supermarket bersama ibu.

昨日、パン屋でみおちゃんのお兄さんに会いました。
きのう、パンやでみおちゃんのおにいさんにあいました。
Kemarin, aku bertemu dengan kakak laki-laki Mio di toko roti.

お母さん、明日、ソト・アヤムの作り方を教えてね!
おかあさん、あした、ソト・アヤムのつくりかたをおしえてね!
Ibu, besok ajarin aku cara membuat soto ayam ya!

6.  Daftar Kosakata

Bagaimana menurutmu mengenai pembahasan pada artikel kali ini?

Ternyata sebutan yang digunakan untuk membicarakan tentang anggota keluarga sendiri dan orang lain dalam bahasa Jepang berbeda ya! Saat berkomunikasi dengan orang lain, orang Jepang memang sangat memperhatikan dengan siapa dia berbicara dan tingkatan bahasa mana yang harus digunakan. Karena jika menggunakan bahasa casual kepada orang yang lebih tua atau atasan di kantor, nantinya akan terkesan tidak sopan. Oleh karena itu, pembelajar bahasa Jepang tidak cukup hanya mengetahui arti dari kosakata atau pola kalimat dalam bahasa Jepang akan tetapi perlu juga untuk mengetahui cara penggunaan yang tepat.

Demikianlah artikel mengenai “Kosakata tentang Anggota Keluarga dalam bahasa Jepang”.

Semoga informasi di atas mudah dipahami dan bermanfaat.

Kelas Intensif

Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!

Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!

Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!

さいまでてくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!