Minasan, konnichiwa!
Yahoo, bagaimana perkembangan belajar bahasa Jepangnya? Semoga minasan tetap semangat dan konsisten belajar ya!
Selamat datang di artikel WKWK JAPANESE! Pada artikel kali ini kita akan membahas kembali dua pola kalimat yang sering kali membuat bingung, yaitu ~にくい (nikui) dan~づらい (dzurai). Kira-kira minasan masih inget gak yaa kedua pola klaimat tersebut? pola kalimat ini termasuk ke dalam pola kalimat yang sering muncul di N4 juga, loh!
Secara arti sama-sama bisa diartikan “sulit untuk…”, tetapi sebenarnya punya perbedaan nuansa yang penting banget minasan pahami supaya lebih lancar berkomunikasi dengan bahasa Jepang!
Oleh karena itu, mari kita pelajari bersama-sama mengenai perbedaan dua pola kalimat ini, yuk!
Sudah siap jadi lebih jago bahasa Jepangnya? Dewa, hajimemashou!
Perbedaan ~にくい (nikui) dengan ~づらい (dzurai)
- ~にくい → Sulit karena sifat bawaan objeknya (bersifat objektif). Menekankan terhadap kesulitan secara fisik dan teknis untuk melakukan sesuatu.
- ~づらい → Sulit karena kondisi fisik atau psikologis pelakunya (bersifat subjektif).Menekankan terhadap perasaan ketidaknyamanan, sakit, atau canggung sehingga sulit untuk melakukan sesuatu
1. Pola Kalimat ~にくい (nikui)
① Rumus dan Arti
Arti: Sulit untuk… (karena teknis/situasi)
Pola:
Kata Kerja (bentuk masu) + にくい
② Contoh Kalimat
このペンはとても書きにくいです。
このぺんは とても かきにくいです。
Kono pen wa totemo kakinikui desu.
Pulpen ini sangat sulit untuk digunakan menulis. (Fokus pada pulpennya, mungkin tintanya macet)
彼の説明は専門用語が多くて、分かりにくいです。
かれの せつめいは せんもんようごが おおくて、わかりにくいです。
Kare no setsumei wa senmon yougo ga ookute, wakarinikui desu.
Penjelasannya banyak istilah khusus, sehingga sulit dimengerti. (Fokus pada penjelasannya yang rumit)
この薬の名前は長くて覚えにくいです。
この くすりの なまえは ながくて おぼえにくいです。
Kono kusuri no namae wa nagakute oboenikui desu.
Nama obat ini panjang, jadi sulit diingat. (Fokus pada nama obatnya yang rumit)
この字は小さくて読みにくいです。
この じは ちいさくて よみにくいです。
Kono ji wa chiisakute yominikui desu.
Huruf ini kecil, jadi sulit dibaca. (Fokus pada hurufnya yang terlalu kecil)
2. Pola Kalimat ~づらい (dzurai)
① Rumus dan Arti
Arti: Sulit untuk… (karena kondisi fisik/mental pelaku)
Pola:
Kata Kerja (bentuk masu) + づらい
② Contoh Kalimat
緊張して、みんなの前で話しづらいです。
きんちょうして、みんなのまえで はなしづらいです。
Kinchou shite, minna no mae de hanashidzurai desu.
Karena gugup, sulit berbicara di depan semua orang. (Fokus pada perasaan gugup pembicara)
足を怪我してから、階段を上りづらくなりました。
あしを けがしてから、かいだんを のぼりづらくなりました。
Ashi o kega shite kara, kaidan o noboridzuraku narimashita.
Sejak kaki saya cedera, menjadi sulit untuk menaiki tangga. (Fokus pada kondisi fisik pembicara)
このペンはインクが出にくくて、書きづらいです。
この ペンは インクが でにくくて、かきづらいです。
Kono pen wa inku ga denikukute, kakidzurai desu.
Pulpen ini tintanya susah keluar, jadi sulit digunakan untuk menulis. (Fokus pada alat tulisnya yang tidak lancar)
上司が近くにいると、話しづらいです。
じょうしが ちかくに いると、はなしづらいです。
Joushi ga chikaku ni iru to, hanashidzurai desu.
Kalau atasan ada di dekat saya, sulit untuk berbicara. (Fokus pada suasana yang membuat tidak nyaman)
Perhatikan ya!
Kunci utamanya adalah dari mana sumber kesulitannya!
にくい (nikui): “susah” melakukan sesuatu/teknis. Contoh: Daging ini keras, jadi 食べにくい (sulit dimakan).
づらい (dzurai): “susah” karena ada perasaan tidak nyaman/tidak suka”. Contoh: Saya sariawan, jadi 食べづらい (sulit makan).
Pola ini tidak bisa untuk hal di luar kendali.
Pola ini tidak bisa digunakan untuk hal yang secara umum memang sulit dan di luar kendali.
Dalam kasus seperti “sulit mendaki Gunung Fuji”, lebih alami menggunakan ungkapan
「富士山は登るのが大変だ」(Fujisan wa noboru no ga taihen da).
Kosakata Contoh Kalimat
| Kosakata | Bacaan | Arti |
|---|---|---|
| ペン | ぺん | Pulpen |
| 書く | かく | Menulis |
| 彼 | かれ | Dia (laki-laki) |
| 説明 | せつめい | Penjelasan |
| 専門用語 | せんもんようご | Istilah khusus |
| 多い | おおい | Banyak |
| 分かる | わかる | Mengerti |
| 緊張する | きんちょうする | Gugup |
| みんなの前で | みんなのまえで | Di depan semua orang |
| 話す | はなす | Berbicara |
| 足 | あし | Kaki |
| 怪我をする | けがをする | Cedera |
| 階段 | かいだん | Tangga |
| 上る | のぼる | Menaiki |
Secara singkat:
- Sepatu ini desainnya aneh → 「この靴は歩きにくい。」
(Sulit dipakai berjalan). - Kaki sedang sakit/terluka → 「足が痛くて歩きづらい。」
(Sulit berjalan karena kaki sakit). - Pertanyaan ini sensitif → 「ちょっと言いづらい質問ですね。」
(Ini pertanyaan yang agak sulit dikatakan/canggung).
Nah, itu tadi perbedaan dari pola kalimat ~にくい dan ~づらい. Gimana, minasan? Sudah lebih jelas kan? Kuncinya adalah dengan memahami sumber kesulitannya itu dari mana ya minasan~ Karena pola kalimat ini sering dipakai sehari-hari juga maka rajin-rajin dipraktikkan ya minasan! semoga materi ini membantu minasan lebih percaya diri saat menggunakannya.
Kelas Intensif Bahasa Jepang
WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:
- Senseinya mumpuni (N2/N1)
- Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan
- Harga terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
- Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman-teman lainnya
Yuk, jangan sampai kehabisan slotnya! Klik link ini untuk detail kelasnya:
Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
最後まで読んでくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!
WKWK JAPANESE
