Kata Ganti Orang Kedua dalam bahasa Jepang

Minasan, ogenki desukaa??

Apakah kamu masih semangat belajar bahasa Jepangnya? semoga semangat terus ya!

Apakah kamu masih semangat belajar bahasa Jepang? Semoga tetap semangat terus ya! Setelah sebelumnya kita belajar tentang kata ganti orang pertama di link ini, kali ini di artikel ini kita lanjut belajar tentang kata ganti orang kedua!

Kata ganti ini sering banget muncul lho, apalagi kalau kamu suka nonton drama Jepang, anime, atau baca manga—pasti familiar deh! Tentu saja, kata-kata ini juga sering dipakai dalam percakapan sehari-hari, jadi penting banget buat dipelajari. Yuk, kita mulai~

Kata Ganti Orang Kedua

Kata ganti dalam bahasa Jepang ini memiliki cara pemakaian yang berbeda-beda tergantung konteks, tingkat kesopanan, atau jenis kelamin pembicara. Supaya lebih jelasnya mari kita lihat tabel di bawah ini yuk
Kanji Hiragana/katakana Romaji penggunaan
あなた anata Umum dan sopan, dapat digunakan di banyak situasi, namun apabila terlalu sering dipakai maka akan terdengar dingin dan berjarak.
きみ kimi Digunakan untuk orang yang lebih muda atau setara. Umumnya dipakai oleh laki-laki.
お前 おまえ omae Kasual dan terkadang dianggap kasar, terutama jika digunakan ke orang yang tidak akrab.
あんた anta Kasual, bisa terdengar kasar atau akrab tergantung intonasi dan konteks.
貴様 きさま kisama Memiliki kesan yang sangat kasar. Jarang dipakai, umumya muncul di anime, manga, atau ketika marah.
○○さん ○○san Langsung menyebutkan nama lawan bicara + san. Sangat sering dipakai sehari-hari karena terkesan lebih sopan dan alami.
Contoh Kalimat

Mari Perhatikan Lagi Yuk! Ketika menggunakan kata ganti dalam bahasa jepang jangan lupa ya untuk perhatikan kedua poin ini

    1. Dalam bahasa Jepang, menggunakan nama + さん jauh lebih alami dan sopan dibanding menggunakan あなた atau bentuk lain.Kata seperti お前、あんた、貴様 bisa terdengar kasar jika digunakan tidak pada tempatnya, jadi sebaiknya dipakai dengan hati-hati atau cukup dipahami saja.
Kosakata Contoh Kalimat
Kanji Hiragana/katakana Romaji Arti
日本 にほん nihon Jepang
行った いった itta Pergi
ちゃんと chanto Dengan baik
聞いている きいている kiiteiru Mendengarkan
今日 きょう kyou Hari ini
図書館 としょかん toshokan Perpustakaan
最近 さいきん saikin Baru-baru ini
元気(じゃ)ない げんき(じゃ)ない genki(jya)nai Tidak sehat
Bagaimana minasan, gampang bukan?? 

Kunci untuk menghafalkan ini adalah dengan sering dipraktekkan ya minasan sesuai dengan cara pemakaiannya juga.  Semoga materi kali ini bisa membuat minasan semakin pintar ya!

Jangan lupa juga untuk cek materi kata ganti dalam bahasa Jepang di artikel WKWK JAPANESE yang lainnya ya!
Semangat terus, Isshoni ganbarimashou!^^

(Terima kasih sudah membaca sampai akhir)

Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tantang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinterkasi langsung? WKWK JAPANESE membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK JAPANESE, di antaranya:
  1. Senseinya mumpuni (N2/N1)
  1. Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan kelas
  1. Harganya terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
  1. Bisa berdikusi langsung dengan sensei dan teman teman yang lain juga loh!
Yuk, Jangan sampai kehabisan slotnya, langsung klik ke link ini untuk detail kelasnya ya! Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
Sampai bertemu di kelas! Sekian untuk artikel kali ini, semoga bisa membantu mina-san mempelajari kanji, dan semoga bisa menjadi rujukan mina-san untuk mencari informasi soal kanji N4. Terima kasih sudah mampir ke WKWK JAPANESE! さいまでんでくれてありがとうございました! Terima kasih sudah mau membaca sampai habis!