Konnichiwa, mina-san!
Sudah berapa kata nih yang mina-san hafal dari mulai belajar bahasa Jepang sampai sejauh ini? Sudah banyak dong pastinya.
Tidak bosan-bosan kami ingatkan, bahwa mempelajari kosakata itu sangat penting dalam mempelajari suatu bahasa. Ibarat kata, kosakata itu layaknya jantung. Tanpa penguasaan kosakata yang mumpuni, semua akan menjadi sia-sia. Jadi, jangan lupa untuk terus menambah perbendaharaan kosakata ya mina-san!
Kali ini kita akan membahas “kosakata yang terkait dengan kantor dan perusahaan dalam bahasa Jepang”. Daftar kata ini akan sangat berguna khususnya apabila mina-san adalah orang-orang yang sedang bekerja di suatu perusahaan. Semoga bisa dipakai dalam keseharian di kantor ya!
Daftar Kosakata Terkait Kantor dan Perusahaan
Kanji | Hiragana | Romaji | Arti |
会社 | かいしゃ | Kaisha | Perusahaan |
本社 | ほんしゃ | Honsha | Kantor Utama |
支社 | ししゃ | Sisha | Kantor cabang |
事務所 | じむしょ | Jimusho | Kantor |
事務室 | じむしつ | Jimushitsu | Ruang kantor |
会議室 | かいぎしつ | Kaigishitsu | Ruang rapat |
受付 | うけつけ | Uketsuke | Resepsionis |
社長 | しゃちょう | Shachou | Kepala perusahaan |
部長 | ぶちょう | Buchou | Kepala bagian |
課長 | かちょう | Kachou | Kepala seksi |
会社員 | かいしゃいん | Kaishain | Pegawai perusahaan |
社員 | しゃいん | Shain | Pegawai |
従業員 | じゅうぎょういん | Juugyouin | Karyawan tetap |
フリーランサー | フリーランサー | Furiiransaa | Pekerja lepas |
報告する | ほうこくする | Houkoku suru | Melapor |
連絡する | れんらくする | Renraku suru | Menghubungi |
相談する | そうだんする | Soudan suru | Berkonsultasi |
担当する | たんとうする | Tantou suru | Bertanggung jawab |
社会人 | しゃかいじん | Shakaijin | Masyarakat (dewasa) |
名刺 | めいし | Meishi | Kartu nama |
意見 | いけん | Iken | Pendapat |
許可 | きょか | Kyoka | Izin |
方法 | ほうほう | Houhou | Cara |
書類 | しょるい | Shorui | Dokumen |
資料 | しりょう | Shiryou | Data |
レポート | レポート | Repooto | Laporan |
発表する | はっぴょうする | Happyou suru | Presentasi |
事務所 dan 事務室
Dua kata ini memiliki arti yang mirip, bahkan penggunaannya sering tertukar. 事務所 adalah kata yang digunakan untuk menunjuk tempat seseorang bekerja, baik itu di kantor pusat, di kantor cabang, di kantor mana pun, maka ia disebut sebagai 事務所. Kata ini tidak menunjuk pada salah satu ruangan, namun menunjuk kepada satu bangunan keseluruhan. Sedangkan untuk 事務室, digunakan untuk menunjuk suatu ruangan di dalam suatu bangunan atau gedung, umumnya seperti di sekolah. Misalnya seperti ruang guru di sekolah, maka kita sebut sebagai 事務室, karena hanya menunjuk pada satu ruangan. Hal ini juga berlaku pada 図書館 dan 図書室 yang sama-sama berarti perpustakaan, namun untuk perpustakaan kecil yang ada di dalam ruangan, ia disebut sebagai 図書室.
Kesimpulannya:
事務所 menunjuk pada satu bangunan utuh
事務室 menunjuk pada satu ruangan dalam bangunan
会社員 dan 社員
Kedua kata ini memiliki arti yang sama, hanya saja penggunaannya sedikit berbeda. 会社員 digunakan ketika tidak menyebutkan dari perusahaan mana, sedangkan bila disertai dengan nama perusahaan, maka perlu tidak boleh menggunakan 会社員.
私は会社員です。
(Watashi-wa kaishain desu)
Saya adalah karyawan perusahaan.
私はハレハレの社員です。
(Watashi-wa Harehare-no shain desu)
Saya adalah karyawan Harehare.
書類 dan 資料
Kedua kata ini adalah kata yang penggunaannya sering sekali tertukar. 書類 sesuai dengan kanjinya, adalah sesuatu yang berjenis tulisan, yang mengarah pada kertas yang berisi tulisan, yakni dokumen-dokumen atau surat-surat. Sedangkan 資料 sesuai dengan kanjinya adalah sumber atau bahan, yang mengarah pada data-data yang membentuk sebuah 書類. Kedua kata tersebut berkaitan satu sama lain, di mana 書類 tak bisa berdiri sendiri tanpa 資料..
Intinya:
書類: kontainernya (dokumen)
資料: isi dari kontainer (data)
Contoh Kalimat
会社では、仕事の時間にゲームをしてはいけません。
(Kaisha-dewa shigoto-no jikan-ni geemu-o shite-wa ikemasen)
Di kantor tidak boleh bermain game dalam jam kerja.
課長にレポートの作り方を教えてもらいました。
(Kachou-ni repooto-no tsukurikata-o oshiete moraimashita)
Saya diajari cara menulis laporan oleh kepala seksi saya.
日本には報連相ということばがあります。報告と連絡と相談です。
(Nihon-niwa hourensou-to iu kotoba-ga arimasu. Houkoku-to renraku-to soudan desu)
Di Jepang ada kata yang disebut Hourensou. Houkoku (lapor), renraku (hubungi), dan soudan (konsultasi).
Daftar Kosakata
Berikut adalah daftar kata yang muncul dalam contoh kalimat.
Kanji | Hiragana | Romaji | Arti |
仕事 | しごと | Shigoto | Pekerjaan |
時間 | じかん | Jikan | Waktu/jam |
ゲーム | Geemu | Game/permainan | |
作る | つくる | Tsukuru | Membuat |
教える | おしえる | Oshieru | Mengajari |
もらう | もらう | Morau | Menerima |
ことば | ことば | Kotoba | Kata |
Itulah daftar “kosakata yang terkait dengan kantor dan perusahaan dalam bahasa Jepang”. Mina-san diharapkan berhati-hati ya, khususnya untuk beberapa kata yang sering salah penggunaan dan teruslah berhati-hati terhadap kata-kata yang mirip. Tetap semangat dan pantang menyerah mempelajari bahasa Jepang ya, mina-san! Semoga informasi yang dibagikan bisa bermanfaat bagi pembaca sekalian.
読んでくれてありがとうございました!
(Terima kasih telah membaca!)
Kelas Intensif Bahasa Jepang
Oh iya, kalau mina-san ingin tahu lebih detail tentang pembahasan ini atau mungkin ingin belajar Bahasa Jepang dengan guru agar bisa berinteraksi langsung?
WKWK Japanese membuka kelas Bahasa Jepang Online loh! Mina-san bisa dapat banyak benefit belajar bersama WKWK Japanese, di antaranya:
- Senseinya mumpuni (N2/N1)
- Rekaman tiap kelas, agar bisa mengulang pembelajaran dan tidak takut ketinggalan kelas
- Harganya terjangkau, bisa mencicil atau sekali bayar
- Bisa berdiskusi langsung dengan sensei dan teman teman yang lain juga loh!
Yuk, Jangan sampai kehabisan slotnya, langsung klik ke link ini untuk detail kelasnya ya!
Detail kelas intensif untuk pemula (N5)
Detail kelas intensif untuk N4
Detail kelas intensif untuk N3
Berkonsultasi (gratis)
Sampai bertemu di kelas!