Konnichiwa, mina-san!
Sudah berapa kata nih yang mina-san hafal dari mulai belajar bahasa Jepang sampai sejauh ini? Sudah banyak dong pastinya.
Tidak bosan-bosan kami ingatkan, bahwa mempelajari kosakata itu sangat penting dalam mempelajari suatu bahasa. Ibarat kata, kosakata itu layaknya jantung. Tanpa penguasaan kosakata yang mumpuni, semua akan menjadi sia-sia. Jadi, jangan lupa untuk terus menambah perbendaharaan kosakata ya mina-san!
Kali ini kita akan membahas kosakata kantor dan perusahaan. Daftar kata ini akan sangat berguna khususnya apabila mina-san adalah orang-orang yang sedang bekerja di suatu perusahaan. Semoga bisa dipakai dalam keseharian di kantor ya!
Daftar Kosakata Terkait Kantor dan Perusahaan
Kanji | Hiragana | Romaji | Arti |
会社 | かいしゃ | Kaisha | Perusahaan |
本社 | ほんしゃ | Honsha | Kantor Utama |
支社 | ししゃ | Sisha | Kantor cabang |
事務所 | じむしょ | Jimusho | Kantor |
事務室 | じむしつ | Jimushitsu | Ruang kantor |
会議室 | かいぎしつ | Kaigishitsu | Ruang rapat |
受付 | うけつけ | Uketsuke | Resepsionis |
社長 | しゃちょう | Shachou | Kepala perusahaan |
部長 | ぶちょう | Buchou | Kepala bagian |
課長 | かちょう | Kachou | Kepala seksi |
会社員 | かいしゃいん | Kaishain | Pegawai perusahaan |
社員 | しゃいん | Shain | Pegawai |
従業員 | じゅうぎょういん | Juugyouin | Karyawan tetap |
フリーランサー | フリーランサー | Furiiransaa | Pekerja lepas |
報告する | ほうこくする | Houkoku suru | Melapor |
連絡する | れんらくする | Renraku suru | Menghubungi |
相談する | そうだんする | Soudan suru | Berkonsultasi |
担当する | たんとうする | Tantou suru | Bertanggung jawab |
社会人 | しゃかいじん | Shakaijin | Masyarakat (dewasa) |
名刺 | めいし | Meishi | Kartu nama |
意見 | いけん | Iken | Pendapat |
許可 | きょか | Kyoka | Izin |
方法 | ほうほう | Houhou | Cara |
書類 | しょるい | Shorui | Dokumen |
資料 | しりょう | Shiryou | Data |
レポート | レポート | Repooto | Laporan |
発表する | はっぴょうする | Happyou suru | Presentasi |
事務所 dan 事務室
Dua kata ini memiliki arti yang mirip, bahkan penggunaannya sering tertukar. 事務所 adalah kata yang digunakan untuk menunjuk tempat seseorang bekerja, baik itu di kantor pusat, di kantor cabang, di kantor mana pun, maka ia disebut sebagai 事務所. Kata ini tidak menunjuk pada salah satu ruangan, namun menunjuk kepada satu bangunan keseluruhan. Sedangkan untuk 事務室, digunakan untuk menunjuk suatu ruangan di dalam suatu bangunan atau gedung, umumnya seperti di sekolah. Misalnya seperti ruang guru di sekolah, maka kita sebut sebagai 事務室, karena hanya menunjuk pada satu ruangan. Hal ini juga berlaku pada 図書館 dan 図書室 yang sama-sama berarti perpustakaan, namun untuk perpustakaan kecil yang ada di dalam ruangan, ia disebut sebagai 図書室.
Kesimpulannya:
事務所 menunjuk pada satu bangunan utuh
事務室 menunjuk pada satu ruangan dalam bangunan
会社員 dan 社員
Kedua kata ini memiliki arti yang sama, hanya saja penggunaannya sedikit berbeda. 会社員 digunakan ketika tidak menyebutkan dari perusahaan mana, sedangkan bila disertai dengan nama perusahaan, maka perlu tidak boleh menggunakan 会社員.
私は会社員です。
Saya adalah karyawan perusahaan.
私はハレハレの社員です。
Saya adalah karyawan Harehare.
書類 dan 資料
Kedua kata ini adalah kata yang penggunaannya sering sekali tertukar. 書類 sesuai dengan kanjinya, adalah sesuatu yang berjenis tulisan, yang mengarah pada kertas yang berisi tulisan, yakni dokumen-dokumen atau surat-surat. Sedangkan 資料 sesuai dengan kanjinya adalah sumber atau bahan, yang mengarah pada data-data yang membentuk sebuah 書類. Kedua kata tersebut berkaitan satu sama lain, di mana 書類 tak bisa berdiri sendiri tanpa 資料..
Intinya:
書類: kontainernya (dokumen)
資料: isi dari kontainer (data)
Contoh Kalimat
会社では、仕事の時間にゲームをしてはいけません。
Di kantor tidak boleh bermain game dalam jam kerja.
課長にレポートの作り方を教えてもらいました。
Saya diajari cara menulis laporan oleh kepala seksi saya.
日本には報連相ということばがあります。報告と連絡と相談です。
Di Jepang ada kata yang disebut Hourensou. Houkoku (lapor), renraku (hubungi), dan soudan (konsultasi).
Daftar Kosakata
Berikut adalah daftar kata yang muncul dalam contoh kalimat.
Kanji | Hiragana | Romaji | Arti |
仕事 | しごと | Shigoto | Pekerjaan |
時間 | じかん | Jikan | Waktu/jam |
ゲーム | Geemu | Game/permainan | |
作る | つくる | Tsukuru | Membuat |
教える | おしえる | Oshieru | Mengajari |
もらう | もらう | Morau | Menerima |
ことば | ことば | Kotoba | Kata |
Itulah daftar “kosakata yang terkait dengan kantor dan perusahaan dalam bahasa Jepang”. Mina-san diharapkan berhati-hati ya, khususnya untuk beberapa kata yang sering salah penggunaan dan teruslah berhati-hati terhadap kata-kata yang mirip. Tetap semangat dan pantang menyerah mempelajari bahasa Jepang ya, mina-san! Semoga informasi yang dibagikan bisa bermanfaat bagi pembaca sekalian.
Kelas Intensif
Oh iya, buat mina-san yang belum bisa membaca hiragana dan katakana, kebetulan kami ada paket belajar agar mina-san bisa menguasai dua huruf dasar bahasa Jepang! Kalau mina-san ingin mahir bahasa Jepang, pembelajaran hiragana dan katakana ini hukumnya wajib ya!
Selain itu, kami juga lagi buka kelas bahasa Jepang intensif online dari level N5 hingga level N3 loh! Kelas dibuka di hari kerja, ada rekaman kelas sehingga mina-san bisa belajar tanpa harus tatap muka secara langsung, dan senseinya mumpuni loh!
Bagaimana? Menarik bukan? Yuk daftar melalui gambar di atas!
最後まで見てくれてありがとうございました!
Terima kasih sudah membaca sampai habis!